You are here: BP HOME > TLB > Akṣayamatinirdeśa > fulltext
Akṣayamatinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionI. Nidāna
Click to Expand/Collapse OptionII. Upodghāta
Click to Expand/Collapse OptionIII. Dharmamūla
Click to Expand/Collapse Option1st akṣaya: Cittotpāda
Click to Expand/Collapse OptionIV. Tatphala
Click to Expand/Collapse Option2nd akṣaya: Āshaya
Click to Expand/Collapse Option3rd akṣaya: Prayoga
Click to Expand/Collapse Option4th akṣaya: Adhyāshaya
Click to Expand/Collapse OptionV. Svaparārthakriyā
Click to Expand/Collapse Option5th akṣaya: Dāna
Click to Expand/Collapse Option6th akṣaya: Śīla
Click to Expand/Collapse Option7th akṣaya: Kṣānti
Click to Expand/Collapse Option8th akṣaya: Vīrya
Click to Expand/Collapse Option9th akṣaya: Dhyāna
Click to Expand/Collapse Option10th akṣaya: Prajnyā
Click to Expand/Collapse OptionVI. Kṛpā
Click to Expand/Collapse Option11th akṣaya: Maitrī
Click to Expand/Collapse Option12th akṣaya: Karuṇā
Click to Expand/Collapse Option13th akṣaya: Muditā
Click to Expand/Collapse Option14th akṣaya: Upekṣā
Click to Expand/Collapse OptionVII. Pariṣkāra
Click to Expand/Collapse Option15th aksaya: Divyacakṣuḥ
Click to Expand/Collapse Option16th aksaya: Divyashrotra
Click to Expand/Collapse Option17th akṣaya: Paracittajnyāna
Click to Expand/Collapse Option18th aksaya: Pūrvanivāsānusmṛti
Click to Expand/Collapse Option19th aksaya: Ṛddhividhijnyāna_abhijnyā
Click to Expand/Collapse OptionVIII. Paripākabala
Click to Expand/Collapse Option20th-23rd aksaya: Saṃgrahavastu
Click to Expand/Collapse OptionIX. Nirdeshabalaprāpti
Click to Expand/Collapse Option24th aksaya: Arthapratisaṃvid
Click to Expand/Collapse Option25th aksaya: Dharmapratisaṃvid
Click to Expand/Collapse Option26th aksaya: Niruktipratisaṃvid
Click to Expand/Collapse Option27th aksaya: Pratibhānapratisaṃvid
Click to Expand/Collapse OptionX. Tadupāyajnyāna
Click to Expand/Collapse Option28th akṣaya: Arthapratisaraṇa
Click to Expand/Collapse Option29th akṣaya: Jnyānapratisaraṇa
Click to Expand/Collapse Option30th akṣaya: Nītārthasūtrapratisaraṇa
Click to Expand/Collapse Option31th akṣaya: Dharmatāpratisaraṇa
Click to Expand/Collapse OptionXI. Saṃbhāramārga
Click to Expand/Collapse Option32nd akṣaya: Puṇyasaṃbhāra
Click to Expand/Collapse Option33rd akṣaya: Jnyānasaṃbhāra
Click to Expand/Collapse OptionXII. Prayogamārga
Click to Expand/Collapse Option34th akṣaya: Kāyasmṛtyupasthāna
Click to Expand/Collapse Option35th akṣaya: Vedanāsmṛtyupasthāna
Click to Expand/Collapse Option36th akṣaya: Cittasmṛtyupasthāna
Click to Expand/Collapse Option37th akṣaya: Kāyasmṛtyupasthāna
Click to Expand/Collapse Option38th-41st akṣaya: Catuḥsamyakprahāṇa
Click to Expand/Collapse Option42nd-45th akṣaya: Caturṛddhipāda
Click to Expand/Collapse Option45th-50th akṣaya: Panyca_indriya
Click to Expand/Collapse Option51st-55th akṣaya: Panycabala
Click to Expand/Collapse OptionXIII. Darshanamārga
Click to Expand/Collapse Option56th-62nd akṣaya: Saptabodhyangga
Click to Expand/Collapse OptionXIV. Bhāvanāmārga
Click to Expand/Collapse Option63rd-70th akṣaya: Āryāṣṭānggamārga
Click to Expand/Collapse OptionXV. Tatprayoga
Click to Expand/Collapse Option71st akṣaya: Śamatha
Click to Expand/Collapse Option72nd akṣaya: Vipashyanā
Click to Expand/Collapse OptionXVI. Vyākaraṇaprāpti
Click to Expand/Collapse Option73rd akṣaya: Dhāraṇī
Click to Expand/Collapse Option74th akṣaya: Pratibhāna
Click to Expand/Collapse OptionXVII. Tatprāptivyavasthāpanā
Click to Expand/Collapse Option75th – 78th akṣaya: Dharmoddāna
Click to Expand/Collapse OptionXVIII. Pratyekabodhi
Click to Expand/Collapse Option79th akṣaya: Ekāyano Mārgaḥ
Click to Expand/Collapse OptionXIX. Dharmacakrapravartana
Click to Expand/Collapse Option80th akṣaya: Upāya
Click to Expand/Collapse OptionXX. Parindanā
 
73rd akṣaya: Dhāraṇī 
73rd Imperishable: Memory. 
 
de la gzungs mi zad pa gang zhe na? 
tatra katamā dhāraṇyakṣayatā? 
What then is the imperishability of memory? 
thos pa mi brjed pa gang zhe na? gang gzungs so sor thob pa ste, de’i dbang du byas nas de la gzungs ni mi zad pa gang zhe na zhes bya ba la sogs pa gsungs so – "Who is the one with no forgetfulness concerning what he has heard (shrutāsaṃpramoṣa)? The one who has attained memory (dhāraṇīpratilabdha). With reference to him (tam adhipatiṃ kṛtvā), it is said ...
de yang 1) gang gis mi brjed pa dang, 2) gang mi brjed pa dang, 3) mi brjed pa nyams pa med pa’o. de la 1) gang gis mi brjed pa ni dge ba’i rtsa ba’i tshogs bsags pa’i dran pa zhes bya nas bstan to; 2) gang mi brjed pa ni chos kyi phung po brgyad khri bzhi stong zhes bya ba nas ’di ni gzungs zhes bya’o zhes bya ba’i bar gyis bstan to; 3) mi brjed pa nyams par mi ’gyur ba ni gang gi tshe bskal pa gzhan gyi rjes zhes bya ba nas brtsams te, skyu ru ra’i ’bru ’dug pa bzhin du mthong zhes bya ba yan chad kyis bstan to. 
gzungs shes bya ba ni gang sngon dge ba’i rtsa ba’i tshogs bsags pa dran pas chos kyi phung po brgyad khri bzhi stong ’dzin pa dang, kun ’dzin pa dang, mi brjed pa dang, dran pas yang dag par ’dzin pa ste;  ’di ni gzungs shes bya’o.  yang gzungs shes bya ba ni gang gis sangs rgyas thams cad kyis gsungs pa kun tu ’dzin pa dang, byang chub sems dpa’ thams cad dang, rang sangs rgyas thams cad dang, nyan thos thams cad dang, sems can thams cad kyis smras pa kun tu ’dzin pa dang, legs par smras pa thams cad ma lus par kun tu ’dzin pa ste;  ’di ni gzungs shes bya’o.  gang gi tshe bskal pa gzhan du brjes par gyur tam, tshe gzhan du brjes par gyur pa de yang byang chub sems dpa’ de’i gzungs kyi dran pa’i shes pa de chud za bar mi ’gyur, brjed par yang mi ’gyur te;  chos thams cad ’phags pa’i shes rab kyi mig gis lag mthil na skyu ru ra’i ’bru ’dug pa bzhin du mthong ba,  ’di ni gzungs mi zad pa zhes bya’o. 
dhāraṇīti yā pūrvakuśalamūlopacayayā smṛtyā caturaśīter dharmaskandhānāṃ dhāraṇatādhāraṇatāsaṃpramoṣatā samyagādhāraṇatā.  iyam ucyate dhāraṇī.  punar dhāraṇīti yayā sarvabuddhabhāṣitādhāraṇatā sarvabodhisattvapratyekabuddhaśrāvakasattvabhāṣitādhāraṇatā sarvasubhāṣitāśeṣādhāraṇatā.  yam ucyate dhāraṇī.  yadā sa kalpāntaravyativṛtto vā janmāntaravyativṛtto ’pi vā na tat tasya bodhisattvasya dhāraṇīsmṛtijñānaṃ praṇaśyate na pramuṣyate.  sarvadharmān āryaprajñācakṣuṣā karatalāmalakavat paśyati.  iyam ucyate ’kṣayā dhāraṇī. 
It is to keep [the letters (vyañjana) ], retain [the meaning (artha) ] in mind, never again to forget [the letters (vyañjana) ], and truly to retain [for the future the meaning (artha) of] the eighty-four thousand aggregates of religion by means of remembrance derived from the earlier piling up of roots of good.  This is called memory.  Further, memory is that by means of which one retains [the words and meaning (arthaśabda) of] the sayings of all Buddhas, retains the sayings of all bodhisattvas, isolated buddhas, disciples, of all beings, that by means of which one retains all good sayings without remainder.  This is called memory.  Even when he leaves for another world-age or another birth, the knowledge which consists in the recollection of memory of that bodhisattva is not lost or forgotten [so that there is pure remembrance, not so that one remembers some, but not all].  With the eye of holy insight he sees all moments of existence as if they were an Āmalaka fruit in the palm of his hand.  This is called imperishable memory. 
sngon gyi dge ba’i rtsa ba’i tshogs bsags pa’i dran pa zhes bya ba ni tshe rabs snga ma’i dus nas bsod nams dang ye shes kyi tshogs bsags pa’i rgyu las byung ba’i dran pas so. ’dzin pa ni yi ge rnams so, kun ’dzin pa ni don rnams so, mi brjed pa ni phyis kyang yi ge mi brjed par byed pa’o, dran pas yang dag par ’dzin pa ni phyis kyang don mi brjed par byed pa ste; de dag gis ni gzungs kyi gsung rab ’jig rten du bshad de gzhag pa rnams mi brjed par byed pa bstan to.    sangs rgyas thams cad kyis gsungs pa zhes bya ba la sogs pa ni ’phral du gsungs pa’i don dang tshig mi brjed par byed pa bstan to; chud za bar mi ’gyur ba ni chos dang don dran pa’i ye shes de med par mi ’gyur ba’o.    brjed par yang mi ’gyur ba ni kha cig dran pa kha cig mi dran pa ste, dran pa dri ma can du ma gyur pa’o.  ’phags pa’i shes rab kyi mig gis zhes bya ba ni zag pa med pa’i ye shes kyi mig dang ’dra bas zhes bya ba’i don to.   
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login