Fin Slöör (1880)KROGSTAD.
Suokaa anteeksi; ulko-ovi oli longallansa; joku lie unohtanut panna sen kiinni --
Eng Archer (1889)KROGSTAD.
Excuse me; the outer door was ajar- somebody must have forgotten to shut it-
Fre Prozor (1889) 184KROGSTAD. —
La porte d’entrée était entrouverte. Quelqu’un aura oublié de la fermer.
Ger Borch (1890)KROGSTAD.
Entschuldigen Sie; – die Stiegentür war nur angelehnt; es muß jemand vergessen haben, sie zuzumachen.
Rus Hansen (1903)Крогстад.
Извините. Входная дверь стояла непритворенной. Забыли, верно, закрыть.
Ara Yūsuf (1953)كروجشتاد
معذرة. كان الباب الخارجى مواربا. لعل أحدهم نسى أن يغلقه.
Esp Tangerud (1987)KROGSTAD.
Pardonu; la ekstera pordo estis nur duone fermita; iu estas forgesinta fermi ĝin --
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=15fce92a-9e59-11e0-b698-001cc4df1abe