ALLMERS.
Ja tænk, du, – jeg syntes, der var ligesom hvile i det. (rækker hende hånden over bordet.) Hvor godt det er, at jeg har dig, Asta. Det er jeg så glad for. Glad, glad – midt i sorgen.
ALLMERS.
Yes, just fancy, dear--it seemed as if it did give me rest. [Holds out, his hand to her across the table.] How good it is, Asta, that I have you with me. I am so glad of that. Glad, glad--even in my sorrow.
ALMERS
Igen s elhiheted, ez a gondolat nyugvópont volt felizgatott idegeimnek. (Kezét nyújtja az asztalon át) Milyen jól esik, hogy itt vagy, Asta. ügy örülök, örülök még bánatomban is!
沃尔茂
是啊,说也奇怪,我心里好像真是安静了。(隔着桌子把手伸给她)艾斯达,我有你做伴儿多么好。真让我高兴。就是伤心的时候,我也很高兴。