You are here: BP HOME > CM > Hieroglyphic-Demotic-Greek: The Rosetta Decree > fulltext
Hieroglyphic-Demotic-Greek: The Rosetta Decree

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option1. Date
Click to Expand/Collapse Option2. Introduction
Click to Expand/Collapse Option3. Reason for the Decree
Click to Expand/Collapse Option4. The King as the Benefactor of his Troups
Click to Expand/Collapse Option5. The King Grants Less Tax Burdens
Click to Expand/Collapse Option6. Waiver of Tax Arrears
Click to Expand/Collapse Option7. Amnesty for Culprits
Click to Expand/Collapse Option8. Confirmation of income for the Temples
Click to Expand/Collapse Option9. Decrease of Priestly Duties
Click to Expand/Collapse Option10. Exemption of the Duty of Priests to Travel to Alexandria Every Year
Click to Expand/Collapse Option11. Exemption of Naval Service
Click to Expand/Collapse Option12. Exemption of Two Thirds of Tax on Byssos Cloth
Click to Expand/Collapse Option13. Reestablishment of Law
Click to Expand/Collapse Option14. Amnesty for Participants of the Uprising
Click to Expand/Collapse Option15. Protection of the Country
Click to Expand/Collapse Option16. Siege and Conquest of Lycopolis
Click to Expand/Collapse Option17. Punishment of the Leader of the Rebellion
Click to Expand/Collapse Option18. Waiver of Debt of Tax Arrears for Temples
Click to Expand/Collapse Option19. Cancelling the Practice of Acquiring Temple Landn
Click to Expand/Collapse Option20. Care for Apis, Mnewis and the other Sacred Animals
Click to Expand/Collapse Option21. Support of the Cult of the Gods in General
Click to Expand/Collapse Option22. For All this the Gods will Reward the King
Click to Expand/Collapse Option23. Honouring the King and his Descendents
Click to Expand/Collapse Option24. The Erection of a Staue of the King in all Temples
Click to Expand/Collapse Option25. Service by the Statues
Click to Expand/Collapse Option26. Erection of a Wooden Image of the King
Click to Expand/Collapse Option27. Displaying the Shrine during Processions
Click to Expand/Collapse Option28. Appearance of the Shrine
Click to Expand/Collapse Option29. Commemorate the Birth Day and the the Ascension to the Throne of the King
Click to Expand/Collapse Option30. Five Days Festival
Click to Expand/Collapse Option31. The Priests should Add the Title
Click to Expand/Collapse Option32. Also Private Individuals
Click to Expand/Collapse Option33. Publication
THE ROSETTA STONE: 20. Care for Apis, Mnewis and the other Sacred Animals 
 
 
 
jr.f mṭt nfrt ꜥšꜣy n ḥp Mr_wr  jrm nꜣ kyw ꜥꜥew nty h̭wy n Kmy  n ḥw r nꜣw wn nꜣw nꜣw wn nꜣw ḥꜣ.f jr.w  r ḥꜣty.f ḥr pꜣy.w ꜥš sḥn n ṱꜣ nb  jw.f ṭyt nꜣ nty jw.w wḫꜣ.w wbꜣ nꜣy.w qst jw.w ꜥy jw.w šꜥš  jw.f ṯꜣy nꜣ nty jw.w sḫny.w r nꜣy.w jrpyw  jw.w jr ḥb jw.w jr grl ḥꜣṱ.w jrm pꜣ sp mṭt nty pḥ jr.w  nꜣ mṭt pḥw nty pḥ n nꜣ jrpyw jrm nꜣ kyw mṭt pḥw n Kmy  jr.f smn.w ḥr pꜣy.w gy rẖ pꜣ hp  ṭy.f nb ḥḏ prt ꜥšꜣy jrm ktẖt nkt wbꜣ tꜣ st ḥp  ṭy.f mnq.w tꜣ wpet n mꜣy n wpet jw nꜣ ꜥn.s m_šs 
τῶι τε Ἄπει καὶ τῶι Μνεύει πολλὰ ἐδωρήσατο  καὶ τοῖς ἄλλοις ἱεροῖς ζώιοις τοῖς ἐν Αἰγύπτωι,  πολὺ κρεῖσσον τῶν πρὸ αὐτοῦ βασιλείων  φροντίζων ὑπὲρ τῶν ἀνηκόντων εἰς αὐτὰ διὰ παντός,  τά τ’ εἰς τὰς ταφὰς αὐτῶν καθήκοντα διδοὺς δαψιλῶς καὶ ἐνδόξως  καὶ τὰ τελισκόμενα εἰς τὰ ἴδια ἱερὰ  μετὰ θυσιῶν καὶ πανηγύρεων καὶ τῶν ἄλλων τῶν νομιζομένων,  τά τε τίμια τῶν ἱερῶν καὶ τῆς Αἰγύπτου  διατετήρηκεν ἐπὶ χώρας ἀκολούθως τοῖς νόμοις,  καὶ τὸ Ἀπιεῖον ἔργοις πολυτελέσιν κατεσκεύασεν χορηγήσας εἰς αὐτὸ χρυσίου τε καὶ ἀργυρί ου καὶ λίθων πολυτελῶν πλῆθος οὐκ ὀλίγον,  (καὶ τὸ Ἀπιεῖον ἔργοις πολυτελέσιν κατεσκεύασεν) 
ΤΩΙ ΤΕ ΑΠΕΙ ΚΑΙ ΤΩΙ ΜΝΕΥΕΙ ΠΟΛΛΑ ΕΔΩΡΗΣΑΤΟ  ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΑΛΛΟΙΣ ΙΕΡΟΙΣ ΖΩΙΟΙΣ ΤΟΙΣ ΕΝ ΑΙΓΥΠΤΩΙ  ΠΟΛΥ ΚΡΕΙΣΣΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟ ΑΥΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΩΝ  ΦΡΟΝΤΙΖΩΝ ΥΠΕΡ ΤΩΝ ΑΝΗΚΟΝ[…] 32 ΑΥΤΑ ΔΙΑ ΠΑΝΤΟΣ  ΤΑ Τ ΕΙΣ ΤΑΣ ΤΑΦΑΣ ΑΥΤΩΝ ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΔΙΔΟΥΣ ΔΑΨΙΛΩΣ ΚΑΙ ΕΝΔΟΞΩΣ  ΚΑΙ ΤΑ ΤΕΛΙΣΚΟΜΕΝΑ ΕΙΣ ΤΑ ΙΔΙΑ ΙΕΡΑ  ΜΕΤΑ ΘΥΣΙΩΝ ΚΑΙ ΠΑΝΗΓΥΡΕΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΤΩΝ ΝΟΜΙ[……]  33 ΤΑ ΤΕ ΤΙΜΙΑ ΤΩΝ ΙΕΡΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΙΓΥΠΤΟΥ  ΔΙΑΤΕΤΗΡΗΚΕΝ ΕΠΙ ΧΩΡΑΣ ΑΠΟΚΟΛΟΥΘΟΣ ΤΟΙΣ ΝΟΜΟΙΣ  ΚΑΙ ΤΟ ΑΠΙΕΙΟΝ ΕΡΓΟΙΣ ΠΟΛΥΤΕΛΕΣΙΝ ΚΑΤΕΣΚΕΘΑΣΕΝ ΧΟΡΗΓΗΣΑΣ ΕΙΣ ΑΥΤΟ ΧΡΥΣΙΟΥ ΤΕ Κ[.. ……] 34 ΟΥ ΚΑΙ ΛΙΘΩΝ ΠΟΛΥΤΕΛΩΝ ΠΛΗΘΟΣ ΟΥΚ ΟΛΙΓΟΝ   
and whereas he bestowed many gifts upon Apis and Mnevis  and upon the other sacred animals in Egypt,  because he was much more considerate than the kings before him  of all that belonged to the gods;  and for their burials he gave what was suitable lavishly and splendidly,  and what was regularly paid to their special shrines,  with sacrifices and festivals and other customary observances;  and he maintained the honours of the temples and of Egypt  according to the laws;  and he adorned the temple of Apis with rich work, spending upon it gold and silver and precious stones, no small amount;   
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login