You are here: BP HOME > CM > Hieroglyphic-Demotic-Greek: The Rosetta Decree > fulltext
Hieroglyphic-Demotic-Greek: The Rosetta Decree

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option1. Date
Click to Expand/Collapse Option2. Introduction
Click to Expand/Collapse Option3. Reason for the Decree
Click to Expand/Collapse Option4. The King as the Benefactor of his Troups
Click to Expand/Collapse Option5. The King Grants Less Tax Burdens
Click to Expand/Collapse Option6. Waiver of Tax Arrears
Click to Expand/Collapse Option7. Amnesty for Culprits
Click to Expand/Collapse Option8. Confirmation of income for the Temples
Click to Expand/Collapse Option9. Decrease of Priestly Duties
Click to Expand/Collapse Option10. Exemption of the Duty of Priests to Travel to Alexandria Every Year
Click to Expand/Collapse Option11. Exemption of Naval Service
Click to Expand/Collapse Option12. Exemption of Two Thirds of Tax on Byssos Cloth
Click to Expand/Collapse Option13. Reestablishment of Law
Click to Expand/Collapse Option14. Amnesty for Participants of the Uprising
Click to Expand/Collapse Option15. Protection of the Country
Click to Expand/Collapse Option16. Siege and Conquest of Lycopolis
Click to Expand/Collapse Option17. Punishment of the Leader of the Rebellion
Click to Expand/Collapse Option18. Waiver of Debt of Tax Arrears for Temples
Click to Expand/Collapse Option19. Cancelling the Practice of Acquiring Temple Landn
Click to Expand/Collapse Option20. Care for Apis, Mnewis and the other Sacred Animals
Click to Expand/Collapse Option21. Support of the Cult of the Gods in General
Click to Expand/Collapse Option22. For All this the Gods will Reward the King
Click to Expand/Collapse Option23. Honouring the King and his Descendents
Click to Expand/Collapse Option24. The Erection of a Staue of the King in all Temples
Click to Expand/Collapse Option25. Service by the Statues
Click to Expand/Collapse Option26. Erection of a Wooden Image of the King
Click to Expand/Collapse Option27. Displaying the Shrine during Processions
Click to Expand/Collapse Option28. Appearance of the Shrine
Click to Expand/Collapse Option29. Commemorate the Birth Day and the the Ascension to the Throne of the King
Click to Expand/Collapse Option30. Five Days Festival
Click to Expand/Collapse Option31. The Priests should Add the Title
Click to Expand/Collapse Option32. Also Private Individuals
Click to Expand/Collapse Option33. Publication
THE ROSETTA STONE: 28. Appearance of the Shrine 
 
 
 
r ṭyt ḫpr.f jw.w swn tꜣ gꜣt pꜣ hrw jrm pꜣ sp ṱꜣ nty jnjw  mtw.w ṭyt sḥn n nb 10 n pr ꜥꜣ  r wꜥt ꜥrꜥy njm.w r wꜥ rẖ pꜣ nty n hp n jr.f r nꜣ sḥnw n nb  r ḏꜣḏꜣ n tꜣ gꜣt n tꜣ šbt n nꜣ ꜥrꜥyw nty ḫpr ḥr ḏꜣḏꜣ n pꜣ sp gꜣt  mtw pꜣ sḫnt ḫpr n tꜣ mtret n nꜣ sḥnw  ḫpr mtw.f r_ ḫꜥ pr ꜥꜣ njm.f n ḥt nṯr n Mn_nfr  jw.w jr n.f {n} nꜣ nty n hp n jr.w n pꜣ šsp n tꜣ jꜣwt n ḥry  mtw.w ḫꜣꜥ n tꜣ ryt ḥryt n jft {jtf} nty pꜣ bnr n nꜣ sḥnw  n pꜣ mtre n pꜣ sḥn n nb nty sẖ ḥry wꜥt wꜣḏt jrm wꜥ šmꜥ  mtw.w ḫꜣꜥ wꜥt nryt {nꜣ} {ꜥrꜥyw} ḥr wꜥt nbw r wn wꜥ šmꜥ ẖrr.s ḥr pr jmnṱ r pꜣ qḥ r ḏꜣḏꜣ n tꜣ gꜣt n nb  mtw.w ḫꜣꜥ wꜥt ꜥrꜥy r wn wꜥt nbw ẖrr.s ḥr wꜥ wt r smḥ  nty jw pꜣy.f wḥm pr ꜥꜣ jjr sḥḏ &SchinUmꜥ Mḥw 
ὅπως δ’ εὔσημος ἦι νῦν τε καὶ εἰς τὸν ἔπειτα χρόνον,  ἐπικεῖσθαι τῶι να-ῶι τὰς τοῦ βασιλέως χρυσᾶς βασιλείας δέκα  αἷς προσκείσεται ἀσπίς,  καθάπερ καὶ ἐπὶ πασῶν τῶν ἀσπιδοειδῶν βασιλειῶν τῶν ἐπὶ τῶν ἄλλων ναῶν·  ἔσται δ’ αὐτῶν ἐν τῶι μέσ-ωι ἡ καλουμένη βασιλεία Ψχέντ,  ἣν περιθέμενος εἰσῆλθεν εἰς τὸ ἐν Μέμφει ἱερόν,  ὅπως ἐν αὐτῶι συν 45 τελεσθῆι τὰ νομιζόμενα τῆι παραλήψει τῆς βασιλείας.  ἐπιθεῖναι δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ περὶ τὰς βασιλείας τετραγώνου  κατὰ τὸ προειρημένον βασίλειον φυλακτήρια χρυσᾶ δύο, οἷς ἐγγραφήσεται      ὅ τι ἐστὶν τοῦ βασιλέως τοῦ ἐπιφανῆ ποιήσαντος τήν τε ἄνω χώραν καὶ τὴν κάτω· 
ΟΠΩΣ Δ ΕΥΣΗΜΟΣ ΗΙ ΝΥΝ ΤΕ ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΠΕΙΤΑ ΧΡΟΝΟΝ  ΕΠΙΚΕΙΣΘΑΙ ΤΩΙ ΝΑΩΙ ΤΑΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΧΡΥΣΑΣ ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ ΔΕΚΑ  ΑΙΣ ΠΡΟΣΚΕΙΣΕΤΑΙ ΑΣΠΙΣ  [……. … … …..] 44 ΤΩΝ ΑΣΠΙΔΟΕΡΔΩΝ ΒΑΣΙΛΕΩΝ ΤΩΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΝΑΩΝ  ΕΣΤΑΙ Δ ΑΥΤΩΝ ΕΝ ΤΩΙ ΜΕΣΩΙ Η ΚΑΛΟΥΜΕΝΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ Ψ ΧΕΝΤ  ΗΝ ΠΕΡΙΘΕΜΕΝΟΣ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΕΙΣ ΤΟ ΕΝ ΜΕΜΦ[.. …..  …. .. ….. ….] 45 ΤΕΛΕΣΘΗΙ ΤΑ ΝΟΜΙΖΟΜΕΝΑ ΤΗΙ ΠΑΡΑΛΗΨΕΙ ΤΗΣ ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ  ΕΠΙΘΕΙΝΑΙ ΔΕ ΚΑΙ ΕΠΙ ΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΑΣ ΒΑΣΙΛΕΙΑΣ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟΥ  ΚΑΤΑ ΤΟ ΠΡΟΕΙΡΗΜΕΝΩΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΝ ΦΥΛΑΚΤΗΡΙΑ ΧΡ[.. … …. …………..      .] 46 ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΤΟΥ ΕΠΙΦΑΝΕΙ ΠΕΙΗΣΑΝΤΟΣ ΤΗΝ ΤΕ ΑΝΩ ΧΩΡΑΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΩ 
And in order that it may be easily distinguishable now and for all time,  there shall be set upon the shrine the ten gold diadems of the king,  to which shall be added a uraeus  but instead of the uraeus-shaped diadems which are upon the other shrines,  in the centre of them shall be the crown called Pschent  which he put on when he went into the temple at Memphis  to perform therein {45 D } the ceremonies for assuming the kingship:  and there shall be placed on the square surface round about the diadems,  beside the aforementioned crown, golden symbols (eight in number signifying)      that it is (the shrine) of the king who makes manifest the Upper and Lower countries. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login