śāśvatocchedavarjyaś ca lokaḥ svapnopamaḥ sadā |
sadasan nopalabdhas te prajñayā kṛpayā ca te || 2.3 ||
(2)遠離於斷常 世間恒如夢
(3)智不得有無 而興大悲心
(a12)佛慧大悲觀 世間猶如夢
(a13)遠離於斷常 有無不可得
(c4)世間恒如夢 遠離於斷常
(c5)智不得有無 而興大悲心
3. As thou reviewest the world with thy transcendental knowledge and compassion, it is to thee always like a dream, of which one cannot say whether it is permanent or destructible, as [the category of] being and non-being is inapplicable to it.