وإن ميل الكاتب المصري إلى تهذيب الطبيعة وطلائها برواء الجمال النقي غریزي يتجلّى في كلّ سطر يخطّه ، ويكفينا لتعزيز هذه النظرية أنْ نلقي نظرة واحدة على كتّابنا .
The Egyptian writer’s inclination to make nature more refined1
and paint it with pure beauty and prettiness is like an instinct, it permeates every line he writes. In order to support our argument, it will suffice to have just a short look at one of our authors.
ألم يجعل السيّد لطفي المنفلوطي كبير كتّاب اليوم روايته "تحت ظلال الزيزفون" التي حاول تجريدها من "الفونس كار" خيالية شعرية بعد أن قضى بقسوة على شخصية "استیفن" !؟
Has not Mr. Luṭfī al-Manfalūṭī,2
the greatest of today’s writers, in an attempt to render Alphonse Karr’s3
novel Sous l’ombre des tilleuls4
into Arabic, turned it into a romanticfantasy after he had severely butchered “Stéphen”’s character?!
We do not criticize/reprimand him for this because we count ourselves among those who respect this man even though his style of storytelling and way of composition differs from ours –
AR: maḏhab, nazʕaẗ, taʔlīf EN: …
لأنّنا ممّن يدعون إلى تعدُّد الأنواع الأدبية والمذاهب الكتابية لإدخال عناصر الحياة في الأدب الحدیث ،
إلا أنّ تعديله شخصية الأشخاص وتحريفه الرواية هذا التحريف - ألا يدلّ على خضوعه لحكم مزاجه الشرقي الذي دفعه إلى تصوير الكمال (و) الإنساني والمثل الأعلى للحبّ الروحاني ،
But isn’t the fact that he modifies the personality of the characters6
and makes heavy changes to the plot an indication of his submission to the regime of his oriental temperament which urges him to depict [nothing but] human [p. vi] perfection and the highest ideals of spiritual love?
ثمّ إنّ مجرّد اختیار المنفلوطي تلخيص رواية "سيرانو دی برجراك" تلك الرواية الخيالية الوجدانية ، ألا يعدّ دليلاً كافياً على وجود نزعة كامنة في الكاتب المصري تجنح به إلى تصوير الجمال النقيّ والكمال السامي البعيدين عن الحقيقة بُعد السماء عن الأرض؟
Moreover, should not al-Manfalūṭī’s deliberate choice to [considerably] shorten the plot of Cyrano de Bergerac7
– this [highly] idealistic imaginative/romantic story – be regarded as sufficient proof of the presence, in Egyptian authors,8
of a hidden inclination to show [nothing but] impeccable beauty and sublime perfection, both of which are as remote from reality as heaven is from earth?