You are here: BP HOME > BPG > Aristoteles: Categoriae > fulltext
Aristoteles: Categoriae

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionChapter I
Click to Expand/Collapse OptionChapter II
Click to Expand/Collapse OptionChapter III
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: De substantia
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: De quantitate
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: De relativis ved ad aliquid
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: De quali et qualitate
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: De facere et pati
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: De oppositis
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: De priore
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIII: De his quae simul sunt
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIV: De motu
Click to Expand/Collapse OptionChapter XV: De habere
(24) Ἅμα δὲ λέγεται ἁπλῶς μὲν καὶ κυριώτατα ὧν ἡ γέ(25)νεσις ἐν τῷ αὐτῷ χρόνῳ·  οὐδέτερον γὰρ πρότερον οὐδὲ (26) ὕστερόν ἐστιν· ἅμα δὲ κατὰ τὸν χρόνον ταῦτα λέγεται. 
   
(13,1) DE HIS QUAE SIMUL SUNT: Simul autem dicuntur simpliciter et proprie quorum generatio in (2) eodem tempore est;  neutrum enim neutro prius est aut posterius; simul (3) autem secundum tempus ista dicuntur. 
   
The term ’simultaneous’ is primarily and most appropriately applied to those things the genesis of the one of which is simultaneous with that of the other;  for in such cases neither is prior or posterior to the other. Such things are said to be simultaneous in point of time. 
(27) φύσει δὲ ἅμα ὅσα ἀντιστρέφει μὲν κατὰ τὴν τοῦ εἶναι (28) ἀκολούθησιν,  μηδαμῶς δὲ αἴτιον θάτερον θατέρῳ τοῦ εἶναί (29) ἐστιν,  οἷον ἐπὶ τοῦ διπλασίου καὶ τοῦ ἡμίσεος·  ἀντιστρέφει μὲν (30) γὰρ ταῦτα,  —διπλασίου γὰρ ὄντος ἐστὶν ἥμισυ, καὶ ἡμίσεος (31) ὄντος διπλάσιόν ἐστιν, (32)  — οὐδέτερον δὲ οὐδετέρῳ αἴτιον τοῦ (33) εἶναί ἐστιν. 
           
(4) Naturaliter autem simul sunt quaecumque conuertuntur quidem secundum (5) subsistendi consequentiam,  si nullo modo alterum alteri subsistendi (6) causa sit,  ut duplum et medium;  conuertuntur enim ista  (nam cum sit (7) duplum est medium, et cum sit medium est duplum),  neutrum uero neutri (8) subsistendi causa est. 
           
Those things, again, are ’simultaneous’ in point of nature, the being of each of which involves that of the other,  while at the same time neither is the cause of the other’s being.  This is the case with regard to the double and the half,  for these are reciprocally dependent,  since, if there is a double, there is also a half, and if there is a half, there is also a double,  while at the same time neither is the cause of the being of the other. 
καὶ τὰ ἐκ τοῦ αὐτοῦ γένους ἀντιδιῃρημένα ἀλλή(34)λοις ἅμα τῇ φύσει λέγεται.  ἀντιδιῃρῆσθαι δὲ λέγεται (35) ἀλλήλοις τὰ κατὰ τὴν αὐτὴν διαίρεσιν, οἷον τὸ πτηνὸν τῷ (36) πεζῷ καὶ τῷ ἐνύδρῳ·  ταῦτα γὰρ ἀλλήλοις ἀντιδιῄρηται ἐκ (37) τοῦ αὐτοῦ γένους ὄντα·  τὸ γὰρ ζῷον διαιρεῖται εἰς ταῦτα, εἴς (38) τε τὸ πτηνὸν καὶ τὸ πεζὸν καὶ τὸ ἔνυδρον,  καὶ οὐδέν γε (39) τούτων πρότερον ἢ ὕστερόν ἐστιν,  ἀλλ’ ἅμα τῇ φύσει τὰ (15a1) τοιαῦτα δοκεῖ εἶναι· 
           
(9) Et ea quae ex eodem genere in contrarium diuiduntur simul natura esse (10) dicuntur.  In contrarium uero diuidi dicuntur secundum eandem (11) diuisionem, ut uolatile, gressibile et aquatile;  haec enim in (12) contrarium diuiduntur, cum ex eodem genere sint;  animal enim diuiditur (13) in uolatile, gressibile et aquatile,  et nullum horum prius est uel (14) posterius  sed simul haec uidentur esse natura. 
           
Again, those species which are distinguished one from another and opposed one to another within the same genus are said to be ’simultaneous’ in nature.  I mean those species which are distinguished each from each by one and the same method of division. Thus the ’winged’ species is simultaneous with the ’terrestrial’ and the ’water’ species.  These are distinguished within the same genus, and are opposed each to each,  for the genus ’animal’ has the ’winged’, the ’terrestrial’, and the ’water’ species,  and no one of these is prior or posterior to another;  on the contrary, all such things appear to be ’simultaneous’ in nature. 
(διαιρεθείη δ’ ἂν καὶ ἕκαστον τού(2)των εἰς εἴδη πάλιν, οἷον τὸ πεζὸν καὶ τὸ πτηνὸν καὶ τὸ (3) ἔνυδρον.)  ἔσται οὖν κἀκεῖνα ἅμα τῇ φύσει, ὅσα ἐκ τοῦ αὐτοῦ (4) γένους κατὰ τὴν αὐτὴν διαίρεσίν ἐστιν·  τὰ δὲ γένη τῶν εἰ(5)δῶν ἀεὶ πρότερα·  οὐ γὰρ ἀντιστρέφει κατὰ τὴν τοῦ εἶναι (6) ἀκολούθησιν·  οἷον ἐνύδρου μὲν ὄντος ἔστι ζῷον, ζῴου δὲ ὄντος (7) οὐκ ἀνάγκη ἔνυδρον εἶναι.  (8) —ἅμα οὖν τῇ φύσει λέγεται ὅσα (9) ἀντιστρέφει μὲν κατὰ τὴν τοῦ εἶναι ἀκολούθησιν,  μηδαμῶς δὲ (10) αἴτιον τὸ ἕτερον τῷ ἑτέρῳ τοῦ εἶναί ἐστιν,  καὶ τὰ ἐκ τοῦ αὐτοῦ (11) γένους ἀντιδιῃρημένα ἀλλήλοις·  ἁπλῶς δὲ ἅμα, ὧν ἡ γένεσις ἐν (12) τῷ αὐτῷ χρόνῳ. 
                 
(15) Diuiditur autem et unumquodque eorum in species iterum secundum eandem (16) diuisionem, ut gressibile animal et uolatile et aquatile.  Erunt igitur (17) et illa simul natura, quaecumque ex eodem ipso genere secundum eandem (18) subdiuisionem sunt,  genera autem semper priora sunt;  non enim (19) conuertuntur secundum substantiae consequentiam,  ut aquatile quidem (20) cum sit est animal, animal uero cum sit, non necesse est esse (21) aquatile.  Simul ergo natura esse dicuntur quaecumque conuertuntur (22) quidem secundum essentiae consequentiam,  nullo autem modo alterum (23) alteri subsistendi causa est,  et ex eodem genere quae in contrarium (24) sibi diuiduntur;  simpliciter autem simul sunt quorum generatio in (25) eodem tempore est. 
                 
Each of these also, the terrestrial, the winged, and the water species, can be divided again into subspecies.  Those species, then, also will be ’simultaneous’ point of nature, which, belonging to the same genus, are distinguished each from each by one and the same method of differentiation.  But genera are prior to species,  for the sequence of their being cannot be reversed.  If there is the species ’water-animal’, there will be the genus ’animal’, but granted the being of the genus ’animal’, it does not follow necessarily that there will be the pecies ’water-animal’.  Those things, therefore, are said to be ’simultaneous’ in nature, the being of each of which involves that of the other,  while at the same time neither is in any way the cause of the other’s being;  those species, also, which are distinguished each from each and opposed within the same genus.  Those things, moreover, are ’simultaneous’ in the unqualified sense of the word which come into being at the same time. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login