You are here: BP HOME > TLB > PP: Prajñāpāramitāhṛdaya > fulltext
PP: Prajñāpāramitāhṛdaya

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionHomage
Click to Expand/Collapse OptionShort §1
Click to Expand/Collapse OptionShort §2
Click to Expand/Collapse OptionShort §3
Click to Expand/Collapse OptionShort §4
Click to Expand/Collapse OptionShort §5
Click to Expand/Collapse OptionShort §6
Click to Expand/Collapse OptionShort §7
Click to Expand/Collapse OptionColophon
evam eva vedanāsaṃjñāsaṃskāravijñānāni || 
evam eva vedanā-saṃjñā-saṃskāra-vijñānaṃ. 
evaṃ vedanāsaṃjñāsaṃskāravijñānāni ca śūnyatā | 
 
受想行識亦(15)如是。 
受想行識亦復如(9)是。 
受想行識亦復(849b1)如是。識性是空空性是識。識不異空空不異(2)識。識即是空空即是識。 
受想行識亦(8)復如是。 
受想行識。亦復如是。 
如是受想行識。亦復皆空。 
受(22)想行識亦復如是。 
d[e] bzhin tu | (5)tshor ba dang | ’du she dang | ’du byed dang || rnam par shes pa ’o || 
de bzhin du tshor ba dang | ’du shes dang | ’du byed dang | rnam par shes (6) pa rnams stong pa’o || 
And so with the other skandhas, whether vedanā, or sanjnā, or sanskāra, or vijñāna, (they are each the same as their opposite). 
II,4 the same is true of feelings, perceptions, impulses, and consciousness. 
The same is true of feelings, perceptions, impulses and consciousness. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login