SOLNESS.
Nå, nå, nå, – det gir sig nok, Aline. Nu skal du bare tænke på at flytte ind i det nye hjemmet – så fort du kan. Ikveld hejser vi kransen oppe – (vender sig til Hilde) – helt øverst oppe på tårnspiret. Hvad siger De til det, frøken Hilde?
SOLNESS.
Never mind, never mind--it will be all right, Aline. Now all you have to do is think about moving into our new home--as quickly as you can. This evening we will hang up the wreath--[Turns to HILDA.] What do you say to that, Miss Hilda?
SOLNESS.
Na, laß gut sein, Aline – das wird sich schon finden. Jetzt sollst du nur daran denken, ins neue Heim einzuziehen – so schnell wie's geht. Heut Abend hängen wir den Kranz hinauf, (zu Hilde) ganz oben auf die Turmspitze. Was sagen Sie dazu, Fräulein Hilde?
索尔尼斯
没关系,没关系,艾林。现在你只要安排咱们搬新房子的事情--- 越快越好。今天晚上我们要把花圈挂上去---(转向希尔达)正挂在塔楼尖顶上。希尔达小姐,你说好不好?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=6b199b06-b6d2-11e0-ab97-001cc4df1abe