You are here: BP HOME > Sarvadharmāpravṛttinirdeśa > fulltext
Sarvadharmāpravṛttinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse OptionColophon
(catvāri āryasatyāni) 
|| bam po gñis pa || || de nas bcom ldan ’das la ’jam dpal gźon nur gyur pas ’di skad ces gsol to || bcom ldan ’das ’phags pa’i bden pa bźi po rnams ji ltar blta bar bgyi | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | ’jam dpal gaṅ gis ’du byed thams cad ma skyes par mthoṅ ba des sdug bsṅal yoṅs su śes so || gaṅ gis chos thams cad ’byuṅ ba med par mthoṅ ba des kun ’byuṅ ba rab tu spaṅs so || gaṅ gis chos thams cad śin tu mya ṅan las ’das par mthoṅ ba des ’gog pa mṅon du byas so || gaṅ gis chos thams cad dṅos po med par mthoṅ ba des lam bsgoms so || ’jam dpal gaṅ gis ’phags pa’i bden pa bźi de ltar mthoṅ ba de ni | chos ’di dag ni dge ba’o || chos ’di dag ni mi dge ba’o || chos ’di dag ni yoṅs su śes par bya ba’o || chos ’di dag ni spaṅ bar bya ba’o || chos ’di dag ni mṅon du bya ba’o || chos ’di dag ni bsgom par bya ba’o || sdug bsṅal ni yoṅs su śes par bya ba’o || kun ’byuṅ bani spaṅ bar bya ba’o || ’gog pa ni mṅon du bya ba’o || lam ni bsgom par bya ba’o źes mi rtog rnam par mi rtog go || de ci’i phyir źe na | chos gaṅ dag la byis pa so so’i skye bo dag ’dod chags pa daṅ |źe sdaṅ ba daṅ | gti mug par ’gyur ba’i chos de dag des ma skyes pa daṅ | med pa daṅ | nor ba daṅ | yoṅs su brtags pa daṅ | yoṅs su bskyed par mthoṅ ba’i phyir te | de chos gaṅ yaṅ mi len mi ’dor ro || de’i sems ni khams gsum pa la chags pa med de | khams gsum pa thams cad ma skyes pa daṅ | sgyu ma lta bu daṅ | rmi lam lta bu daṅ | brag ca lta bu daṅ | mig yor lta bur yaṅ dag par mthoṅ ṅo|| des dge ba daṅ | mi dge ba’i chos thams cad smig rgyu lta bur mthoṅ ste | des ’dod chags kyi khams mya ṅan las ’das pa’i dbyiṅs su mthoṅ ṅo || de bźin du źe sdaṅ gi khams daṅ | gti mug gi khams mya ṅan las ’das pa’i dbyiṅs su mthoṅ ṅo || des chos rnams de lta bu’i raṅ bźin du mthoṅ bas | sems can thams cad la chags pa daṅ | khoṅ khro ba med par ’gyur ro || de ci’i phyir źe na | des gaṅ la chags par bya ba daṅ | khoṅ khro bar bya ba de lta bu’i chos mi dmigs so || de nam mkha’ daṅ mñam pa’i sems kyis saṅs rgyas kyaṅ yaṅ dag par rjes su mi mthoṅ ṅo || chos daṅ dge ’dun yaṅ dag par rjes su mi mthoṅ ṅo || de chos thams cad yaṅ dag par rjes su mi mthoṅ bas chos gaṅ la yaṅ the tsom mi skyed de | the tsom med pas ñe bar len pa med do || ñe bar len pa med pas ñe bar len pa med par yoṅs su mya ṅan las ’das te | ’jam dpal de lta bu’i chos śes pas gnas brtan rab ’byor de bźin gśegs pa’i źabs la phyag ’tshal du mi ’oṅ ṅo || de ci’i phyir źe na | bdag ñid kyaṅ mi dmigs na | de bźin gśegs pa dmigs pa lta smos su ga la yod de | de ni gnas med do || 
(4)爾時文殊師利法王子白佛言。世尊。今云何(5)應觀四聖諦。佛告文殊師利。若行者能見一(6)切法即是無生性。是名見苦。若能見一切法(7)不集不起。是名斷集。若能見一切法畢竟滅(8)相。是名證滅。若能見一切法無所有性。是名(9)修道。文殊師利。若行者能如是見四聖諦。是(10)人不作如是分別。是法善是法不善。是法應(11)見是法應斷是法應證是法應修。所謂苦應(12)見集應斷滅應證道應修。所以者何。凡夫(13)所行貪欲瞋恚愚癡。行者見是法皆空無生(14)無所有不可分別。但積集虚妄。爾時於法無(15)所取無所捨。於三界中心無所礙。見一切三(16)界畢竟不生。見一切善不善法虚誑不實如(17)幻如夢如影如響如焔。行者見貪欲性即是(18)涅槃性。瞋恚性即是涅槃性。愚癡性即是涅(19)槃性。若能見一切法性如是。便於一切衆生(20)之中不起憎愛。所以者何。是行者不得是(21)法。若生愛處若生憎處。安住虚空心中。乃(22)至不見佛不見法不見僧。是則不見一切法。(23)若不見一切法於諸法中則不生疑。不生疑(24)故則不受一切法。不受一切法故則自寂滅。(25)文殊師利。長老須菩提。知如是法故不來禮(26)佛足。須菩提尚不得自身。何況得如來身。(27)不得自身而得如來身者。無有是處 
彼欲死時見受生處。則於佛菩提中有疑(11)惑不正意。彼以心墮疑惑故。死已當墮諸大(12)泥犁耶中。何以故。墮無生諸法中分別故。(13)於佛菩提有毀害心。 
 
(catvāri smṛtyupasthānāni)  (evam ukte mañ)juśrīḥ kumārabhūto bhaga(vantam etad avocat |) ...    (yena cittaṃ nāmamātraṃ jñāyate | idaṃ citte cittānupaśyanā smṛtyu)pasthānaṃ |  yena na kuśalaḥ nākuśa(lo dharma upalabhyate | idaṃ dharme dharmānupaśyanā smṛtyupasthānam |) ...   
de nas bcom ldan ’das la ’jam dpal gźon nur gyur pas ’di skad ces gsol to || bcom ldan ’das dran pa ñe bar gźag pa bźi rnams ji ltar blta bar bgyi | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | ’jam dpal ma ’oṅs pa’i dus na dge sloṅ dag ’byuṅ ste | de dag mi sdug pa’i rnam pas lus la lus kyi rjes su lta ba’i dran pa ñe bar gźag pa ston to || skye ba daṅ ’gag pa’i rnam pas tshor ba la tshor ba’i rjes su lta ba’i dran pa ñe bar gźag pa ston to || sems skye ba daṅ | ’gag pa’i chos can du lta’o źes sems la sems kyi rjes su lta ba’i dran pa ñe bar gźag pa ston to || gaṅ la ril po’i ’du śes med pa de la chos kyi ’du śes med do źes chos la chos kyi rjes su lta ba’i dran pa ñe bar gźag pa ston to ||  de skad ces bka’ stsal pa daṅ | bcom ldan ’das la ’jam dpal gźon nur gyur pas ’di skad ces gsol to ||  bcom ldan ’das ’o na dran pa ñe bar gźag pa bźi rnams ji ltar blta bar bgyi | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | ’jam dpal chog mod | de bźin gśegs pa rnams kyi ldem po dag ni śes par dka’o || ’jam dpal gyis gsol pa | bcom ldan ’das ’on kyaṅ dran pa ñe bar gźag pa bsgom pa bstan du gsol | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | ’jam dpal gaṅ gis lus nam mkha’ daṅ mñam par mthoṅ na | de ni lus la lus kyi rjes su lta ba’i dran pa ñe bar gźag pa’o || ’jam dpal gaṅ gis tshor ba naṅ daṅ | phyi daṅ | gñis ka med par yaṅ mi dmigs na | de ni tshor ba la tshor ba’i rjes su lta ba’i dran pa ñe bar gźag pa’o ||  ’jam dpal gaṅ gis sems miṅ tsam du śes na | de ni sems la sems kyi rjes su lta ba’i dran pa ñe bar gźag pa’o ||  ’jam dpal gaṅ gis dge ba daṅ mi dge ba’i chos ma dmigs na | de ni chos la chos kyi rjes su lta ba’i dran pa ñe bar gźag pa’o ||  ’jam dpal dran pa ñe bar gźag pa bźi ni de ltar blta’o || 
(28)文殊師利復白佛言。世尊。行者云何應觀四(29)念處。佛告文殊師利。當來世有比丘如是説。(754b1)觀内身處若觀不淨是身念處。觀樂皆苦是(2)受念處。觀心生滅性是心念處。觀壞和合相(3)但得法相是法念處。  文殊師利白佛言  世尊。(4)今云何眞觀四念處。佛言。止止文殊師利。不(5)須問也。如來隨宜説法難可得解。文殊師(6)利言。世尊。愍念衆生故願必爲説。佛告文(7)殊師利。若行者見身如虚空是爲身念處。若(8)行者見受不得内外兩間是爲受念處。  若(9)行者知心唯有名字。是爲心念處。  若行者(10)不得善法不得不善法。是爲法念處。  文殊師(11)利。應如是觀四念處。 
爾時曼殊尸利童眞復(14)白佛言。世尊。云何當見四聖諦。佛言。曼殊(15)尸利。若見諸行無生。彼即知苦。若見諸行(16)無起。彼即斷集。若見諸法畢竟滅度。彼即(17)證滅。若見諸法無有。彼即修道。曼殊尸利。(18)若如是見四聖諦。彼不分別此法善此法不(19)善。此法當知。此法當斷。此法當證。此法當(20)修。所謂苦應知。集應斷。滅應證。道應修。(21)何以故。若諸凡夫小兒染恚癡處。於中見彼(22)諸法無生無有不實分別所繋。如是見已。彼(23)於法中無取無捨。見諸欲瞋癡等。皆如虚空(24)自性。彼於諸三界中無所著。於諸三界彼(25)見無生。見諸三界如幻如夢如響如影。於諸(26)善不善法。見其如焔。見彼欲界即涅槃界。(27)見瞋恚界即涅槃界。見愚癡界即涅槃界。彼(28)見諸法如是自性。便於諸衆生中遠離愛憎。(29)何以故。彼於諸法不見若愛若憎。心等虚空。([([(765a1)道忍。復多百千生中闇鈍。以彼餘業故。善家(2)子。彼時説法比丘名淨善行。汝莫異見。何(3)以故。不動如來即是。彼時説法比丘名淨善(4)行。善家子。彼時説法比丘名善行意。汝莫(5)異見。何以故。我身即是。彼時説法比丘名(6)善行意。我於彼所乃至微細方便。於中不淨(7)心生已。作此業障墮大泥犁耶中。善家子。(8)有如是微細業障。善家子。若有菩薩不欲如(9)是業障者。於第二菩薩所諸修行中不應違(10)背。諸作業中皆當信順。應生如是心。我不(11)知他心。衆生所行是亦難知。善家子。如來見(12)是義故。説如是法於富伽羅。富伽羅所不應(13)選擇。唯我能選擇富伽羅及餘似我者。善家(14)子。若欲自護不應選擇。有所行者不於他所(15)而作遮礙。此如是相。當於佛法勤作相應。(16)晝夜勤念與法相應。善家子。發行深心菩薩。(17)不應復於他所而作遮礙。當勤隨順相應修(18)行。善家子。假使三千大千世界衆生。若有(19)菩薩令彼安立十善業道。若有菩薩獨到閑(20)處。乃至一彈指頃信諸法一相道。若問若共(21)議。若説若教誦。若自誦。此生福徳過多於(22)彼。何以故。善家子。菩薩摩訶薩因此道故(23)得淨業障。諸衆生中遠離愛憎。速到遍智(24)佛説諸法本無經卷上
(765b1)佛説諸法本無經卷中(4)隋天竺三藏闍那崛多譯(5)爾時曼殊尸利童眞而白佛言。佛説業障淨(6)者。世尊。菩薩云何業障當淨。佛言。曼殊尸(7)利。若有菩薩見於諸法無業無報。彼當到業(8)障淨。復次曼殊尸利。若有菩薩即於欲際而(9)見實際。彼當到業障淨。瞋際癡際即見實際。(10)彼當到業障淨。復次曼殊尸利。若有菩薩。(11)見諸衆生即涅槃界。彼當到業障淨。何以故。(12)曼殊尸利。彼以順見業障得淨。曼殊尸利。(13)於四聖諦不如實見。有四倒心衆生。於不實(14)流轉不能超過。如是語已。曼殊尸利復於佛(15)所白言。世尊爲説。衆生云何當有所見。而(16)於流轉不能超過。佛言。曼殊尸利。衆生著(17)我我所故。於流轉不能超過。何以故。曼殊(18)尸利。若見自他彼有業行。曼殊尸利。凡夫(19)小兒衆生以無聞故。不知諸法畢竟滅度。彼(20)於自他而有所見。見已作三種業身語及意。(21)彼於無有有取。分別我貪我瞋我癡。彼若如(22)來教中出家。當作是念。我具戒我淨行。我(23)當過流轉。我當得涅槃。我當解脱苦。彼復(24)分別此法善此法不善。此法漏此法無漏。此(25)法知此法斷。此法證此法修。所謂苦應知。(26)集應斷。滅應證。道應修。彼復分別諸行無(27)常。諸行苦。諸行熾然。我於諸行應當走出。(28)彼如是觀察生時。即於和合想念而有厭捨。(29)此相先行。彼作是念。此苦應知。若此諸法(765c1)所應知者。彼作是念。我應斷集。彼於諸法(2)羞慚厭怖。彼作是念。此集應斷。若此諸法(3)所羞厭者。彼作是念。滅應證道應修。彼法(4)分別已復知於滅。彼作是念。此是彼滅應證。(5)若此諸法所應證者。彼作是念。我應修道。(6)彼便獨到閑處。思念諸法得舍摩他滅於思(7)念。彼得舍摩他故。於諸法中其心自然開敷(8)涼潤。轉生羞慚不憙樂心。彼作是念。我脱(9)諸苦於上更無所作。自謂是阿羅漢。作如是(10)知。彼欲死時見受生處。則於佛菩提中有疑(11)惑不正意。彼以心墮疑惑故。死已當墮諸大(12)泥犁耶中。何以故。墮無生諸法中分別故。(13)於佛菩提有毀害心。爾時曼殊尸利童眞復(14)白佛言。世尊。云何當見四聖諦。佛言。曼殊(15)尸利。若見諸行無生。彼即知苦。若見諸行(16)無起。彼即斷集。若見諸法畢竟滅度。彼即(17)證滅。若見諸法無有。彼即修道。曼殊尸利。(18)若如是見四聖諦。彼不分別此法善此法不(19)善。此法當知。此法當斷。此法當證。此法當(20)修。所謂苦應知。集應斷。滅應證。道應修。(21)何以故。若諸凡夫小兒染恚癡處。於中見彼(22)諸法無生無有不實分別所繋。如是見已。彼(23)於法中無取無捨。見諸欲瞋癡等。皆如虚空(24)自性。彼於諸三界中無所著。於諸三界彼(25)見無生。見諸三界如幻如夢如響如影。於諸(26)善不善法。見其如焔。見彼欲界即涅槃界。(27)見瞋恚界即涅槃界。見愚癡界即涅槃界。彼(28)見諸法如是自性。便於諸衆生中遠離愛憎。(29)何以故。彼於諸法不見若愛若憎。心等虚空。(766a1)亦不見佛及以法僧。彼既不見諸法。便於法(2)中無處作疑。既不作疑則無有取。既無有取(3)則無有生便當涅槃。曼殊尸利。上座須浮帝。(4)知如是法故。不來禮如來足。何以故。彼尚(5)不見自身。何況當見如來。無有是處 
(6)爾時曼殊尸利童眞復白佛言。  世尊。云何當(7)見四念處。佛言。曼殊尸利。於未來世當有(8)比丘。彼於不淨身中隨順身觀。説爲念處。(9)生滅受中隨順受觀。説爲念處。見心乃是生(10)法滅法。於是心中隨順心觀。説爲念處。彼(11)如是説。若有圓想彼則非有。若有法想彼(12)亦非有。於是法中隨順法觀。説爲念處。如(13)是語已。曼殊尸利復白佛言。世尊。四念處更(14)云何熏修。佛言。不須曼殊尸利。如來所説(15)別意難知。曼殊尸利白言。大徳世尊。但當(16)爲説薫修念處。佛言。曼殊尸利。若見其身(17)等如虚空。此是身中隨順身觀念處。曼殊(18)尸利。若不得受内外兩間。此是受中隨順受(19)觀念處。  曼殊尸利。若知其心唯有名量。此(20)是心中隨順心觀念處。  曼殊尸利。若不得諸(21)善不善法。此是法中隨順法觀念處。  曼殊尸(22)利。如是應見四念處。 
  When this had been said, the crown prince Mañjuśrī addressed himself to the Lord:    That by means of which the mind is known to be only a designation, this is the practice of awareness which consists in considering the mind as the mind.  That by means of which no good or bad moment of existence is apprehended, this is the practise of awareness which consists in considering the moment of existence as moment of existence.   
(pañcendriyāṇi) ... yo sarvadharmān na vicinoti ...
... (pra)jñendriyaṃ | evaṃ hi maṃjuśiri (pañcendriyāṇi draṣṭavyāni |) 
’jam dpal gyis gsol pa | bcom ldan ’das dbaṅ po lṅa rnams ji ltar blta bar bgyi | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | ’jam dpal gaṅ gis chos thams cad raṅ bźin gyis ma byuṅ ba’i phyir | ma skyes par mthoṅ na | de ni dad pa’i dbaṅ po’o || ’jam dpal gaṅ gis ñe ba daṅ riṅ ba’i ’du śes daṅ bral ba’i phyir | chos thams cad la sems mi gtoṅ na | de ni brtson ’grus kyi dbaṅ po’o || ’jam dpal gaṅ dmigs pa daṅ bral ba’i phyir | chos thams cad yid la mi byed ciṅ dran pa la mi ’dogs na | de ni dran pa’i dbaṅ po’o || ’jam dpal gaṅ chos thams cad la mi sems pa ’di ni tiṅ ṅe ’dzin gyi dbaṅ po’o || ’jam dpal gaṅ gis chos thams cad skye ba daṅ ’jig pa daṅ bral źiṅ śes pa daṅ mi śes pa daṅ bral ba ste | raṅ bźin gyis stoṅ par mthoṅ na | de ni śes rab kyi dbaṅ po’o || ’jam dpal dbaṅ po lṅa dag ni de ltar blta’o || 
: (23)文殊師利復白佛言。世尊。行者云何應觀五(24)根(25)佛告文殊師利。若行者信一切法畢竟不生。(26)從本已來常自爾故。是名信根。於一切法(27)中心無所住遠近相離故。是名精進根。於(28)一切法無所憶念。縁性離故不繋念於縁。是(29)名念根。於一切法無所思惟。二法不可得故。(754c1)是名定根。見一切法常空離於生相。是名(2)慧根。文殊師利。行者應如是觀五根。 
: (7)曼殊尸利復言。世尊。云何當見五根。佛言。曼(8)殊尸利。若信諸法不生。以本性不生故。此是(9)信根。曼殊尸利。若諸法中心不發遣。以近想(10)遠想離故。此是精進根。曼殊尸利。若於諸(11)法不作念意。以攀縁性離故念不繋縛。此是(12)念根。曼殊尸利。若於諸法不念不思。如幻不(13)可得故。此是定根。曼殊尸利。若見諸法離生(14)離無智。本性空故。此是慧根。曼殊尸利。如(15)是應見五根 
As he does not consider any moments of existence...
this is the ability of insight.
Thus, Mañjuśrī, one should look upon the five abilities. 
(sapta bodhyaṅgāni) ... yaḥ sarvatraidhātukaṃ na smarati ... 
’jam dpal gyis gsol pa | bcom ldan ’das byaṅ chub kyi yan lag bdun rnams ji ltar blta bar bgyi | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | ’jam dpal gaṅ gis chos thams cad raṅ bźin med ciṅ yid la byar med par mthoṅ ba ’di ni dran pa yaṅ dag byaṅ chub kyi yan lag go || ’jam dpal gaṅ gis dge ba daṅ mi dge ba daṅ | luṅ du ma bstan par rab tu phye ste brtags na yoṅs su ma grub pas chos thams cad mi dmigs pa ’di ni chos rab tu ’byed pa yaṅ dag byaṅ chub kyi yan lag go || ’jam dpal gaṅ gis khams kyi ’du śes śin tu rig pa’i phyir | khams gsum pa mi len mi ’dor ba ’di ni brtson ’grus yaṅ dag byaṅ chub kyi yan lag go || ’jam dpal gaṅ gis dga’ ba daṅ | mi dga’ ba śin tu rtogs pa’i phyir | ’du byed thams cad la dga’ ba mi skyed pa ’di ni dga’ ba yaṅ dag byaṅ chub kyi yan lag go || ’jam dpal gaṅ gis dmigs pa’i dṅos po mi dmigs te | chos thams cad la sems bag yoṅs su gyur pa ’di ni bag yaṅs yaṅ dag byaṅ chub kyi yan lag go || ’jam dpal gaṅ gis chos thams cad rnam par bsgom pa rjes su rtogs pas sems mi dmigs pa ’di ni tiṅ ṅe ’dzin yaṅ dag byaṅ chub kyi yan lag go || gaṅ chos thams cad la mi gnas mi rten la chags par mi ’gyur | śes par mi ’gyur źiṅ chos thams cad yaṅ dag par rjes su ma mthoṅ bas | btaṅ sñoms su gnas pa ’di ni btaṅ sñoms yaṅ dag byaṅ chub kyi yan lag go || ’jam dpal byaṅ chub kyi yan lag bdun ni de ltar blta’o || 
: 文殊(3)師利復白佛言。世尊。行者云何應觀七菩提(4)分(5)佛言。文殊師利。行者能見一切法無憶念。(6)是名念菩提分。若一切法若善若不善若無(7)記。不可選擇不可得。無決定故。是名擇菩提(8)分。若不取一切三界相。善壞三界故。是名(9)精進菩提分。若一切有爲法中不生喜相。善(10)壞有喜相故。是名喜菩提分。若一切法中除(11)却其心。縁相不可得故。是名除菩提分。若一(12)切法不可得。善修壞相故。是名定菩提分。若(13)於一切法無所依止不貪不著。不見一切法(14)故得捨心。是名捨菩提分。文殊師利。行者(15)應如是觀七菩提分。 
: (16)曼殊尸利復言。世尊。云何當見七覺分。佛(17)言。曼殊尸利。若見諸法無有自性。不作念(18)意。此是念覺分。曼殊尸利。若選擇諸法已(19)不得善不善無記。以不成就故。此是擇法覺(20)分。曼殊尸利。若於三界不取不捨。以知界(21)想壞故。此是精進覺分。曼殊尸利。若諸行(22)中不繋於喜。以知喜不喜壞故。此是喜覺分。(23)曼殊尸利。若諸法中其心止息。此是止息覺(24)分。曼殊尸利。若知諸法心不可得。隨順覺(25)故。此是定覺分。曼殊尸利。若諸法中不依(26)不住不著不縛。不見諸法而得於捨。此是捨(27)覺分。曼殊尸利。如是應見七覺分。 
Who does not cultivate awareness of the whole threefold world, 
(aṣṭāṅgamārga) ... (yena sarvadharmā aviṣamā dṛṣṭ)ā advayāḥ advitīkārāḥ eṣ(ā samyagdṛṣṭiḥ |) ...
... (yo ... akṛtyān akāryān) sarvadharmān paśyati eṣa samyakka(rmāntaḥ |)
... sarvadharmān na manasikaro(ti) ... 
’jam dpal gyis gsol pa | bcom ldan ’das ’phags pa’i lam yan lag brgyad pa ji ltar blta bar bgyi | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | ’jam dpal gaṅ gis chos thams cad mi mñam pa med ciṅ gñis su med de gñis su byar med par mthoṅ ba ’di ni yaṅ dag pa’i lta ba’o || ’jam dpal gaṅ gis chos thams cad mthoṅ ba med pa’i tshul gyis brtag tu med ciṅ rnam par brtag tu med la | yoṅs su brtag tu med par mthoṅ ba ’di ni yaṅ dag pa’i rtog pa’o || ’jam dpal gaṅ gis brjod du med pa mñam pa ñid śin tu bsgoms pa’i phyir | chos thams cad brjod du med par mthoṅ ba ’di ni yaṅ dag pa’i ṅag go || ’jam dpal gaṅ gis byed pa mi dmigs pa’i phyir | chos thams cad bya ba med ciṅ byed pa med par mthoṅ ba ’di ni yaṅ dag pa’i las kyi mtha’o || ’jam dpal gaṅ ’tsho ba mñam pa ñid la gnas pa’i phyir | chos thams cad mi sogs mi ’bri ba ’di ni yaṅ dag pa’i ’tsho ba’o || ’jam dpal gaṅ rtsol ba med ciṅ sgrub pa med pa’i tshul gyis | chos thams cad yoṅs su sgrub pa med pa ’di ni yaṅ dag pa’i rtsol ba’o || ’jam dpal gaṅ dran pa’i las kyis dben pa’i phyir | chos thams cad yid la mi byed ciṅ | dran pa med pa ’di ni yaṅ dag pa’i dran pa’o || ’jam dpal gaṅ chos thams cad mi dmigs pa’i phyir | raṅ bźin gyis mñam par gźag ciṅ | ’khrug pa med la dmigs pa med par mthoṅ ba ’di ni yaṅ dag pa’i tiṅ ṅe ’dzin to || ’jam dpal ’phags pa’i lam yan lag brgyad pa ni de ltar blta ste | 
: 文殊師利復白佛言。(12)世尊。行者云何應觀八聖道分(13)佛告文殊師利。若行者見一切法平等無二(14)無分別。是名正見。見一切法無思惟無分別。(15)以是見故是名正思惟。見一切法無言説相。(16)善修語言平等相故。是名正語。見一切法不(17)作相作者不可得故。是名正業。不分別正命(18)邪命。善修習平等命故。是名正命。不發不起(19)一切法。以無所行故。是名正精進。於一切(20)法無所憶念。諸憶念性離故。是名正念。見(21)一切法性常定以不散不縁不可得故。是名(22)正定。文殊師利。行者應如是觀八聖道分。 
: 曼殊尸利復言。世尊。(23)云何當見聖八分道。佛言。曼殊尸利。若見(24)諸法無不平等無二亦不作二。此是正見。曼(25)殊尸利。若見諸法不分別。不種種分別。不(26)普分別。無所見故此是正分別。曼殊尸利。(27)若見諸法不可言説。言説平等善薫修故。(28)此是正語。曼殊尸利。若見諸法無作無作者。(29)不得作者故。此是正業。曼殊尸利。若於諸(766b1)法不聚不散。正住活命。此是正命。曼殊尸(2)利。若於諸法不起不發行故。此是正精進。曼(3)殊尸利。若諸法中皆不作念。念業已離亦不(4)追憶。此是正念。曼殊尸利。若見諸法本性入(5)定無散亂無攀縁。不可得故。此是正定。曼殊(6)尸利。如是應見聖八分道 
By which all moments of existence are seen as without dissimilarities, as non-dual and not producing conflicts, this is true insight.
As he sees all moments of existence as beyond undertakings and actions, .... then this is his true action.
He does not contemplate any moments of existence ... 
 
’jam dpal gaṅ la las ’phags pa’i bden pa bźi de ltar śes śiṅ | dran pa ñe bar gźag pa bźi daṅ | dbaṅ po lṅa daṅ | byaṅ chub kyi yan lag bdun daṅ | ’phags pa’i lam yan lag brgyad pa de ltar mthoṅ ba de ni ṅan pa rgal ba | pha rol tu phyin pa | thaṅ la gnas pa | bde bar gyur pa | mi ’jigs pa rñed pa | khur bor ba | rdul sprugs pa | ci daṅ yaṅ bral ba | ñon moṅs pa med pa | dgra bcom pa | dge sbyoṅ | bram ze | khus byas pa |mthar phyin pa | gtsaṅ ba | śā kya’i bu | saṅs rgyas kyi sras | tsher ma phyuṅ ba | ’obs bor ba | ’obs las rgal ba | gsal śiṅ phyuṅ ba | rims daṅ bral ba | dge sloṅ ’phags pa rgyal mtshan rdzogs pa źes brjod do || ’jam dpal de lta bu’i bzod pa daṅ ldan pa’i dge sloṅ ni ’jig rten lha daṅ bcas pa’i sbyin pa’i gnas yin te | de la thob pa daṅ bkur sti thams cad kyaṅ ’os so || ’jam dpal de lta bas nas dge sloṅ yul gyi zas don yod par bza’ bar ’dod pa daṅ | bdud ’dul bar ’dod pa daṅ | ’khor ba las ’da’ bar ’dod pa daṅ | mya ṅan las ’das pa thob par ’dod pa daṅ | sdug bsṅal las bral bar ’dod pa daṅ | ’jig rten lha daṅ bcas pa’i sbyin pa’i gnas su ’gyur bar ’dod pas chos de dag la de ltar brtson par bya’o || chos kyi rnam graṅs ’di bstan pa’i tshe | lha’i bu stoṅ phrag sum cu rtsa gñis kyis chos mṅon par rtogs pa thos par gyur nas de dag gis bcom ldan ’das daṅ | ’jam dpal gźon nur gyur pa la me tog man dā ra ba maṅ pos mṅon par gtor nas ’di skad ces smras so || bcom ldan ’das gaṅ gis chuṅ ṅu na bstan pa ’di rna lam du grag pa tsam du thos kyaṅ de dag ni de bźin gśegs pa’i bstan pa la legs par rab tu byuṅ ba lags na | gaṅ gis thos te mos śiṅ yid ches par ’gyur ba daṅ | de bźin ñid du nan tan du bgyid pa lta smos kyaṅ ci ’tshal te | bcom ldan ’das gaṅ gis bstan pa ’di tha na rna lam du grag pa tsam du thos kyaṅ de dag ni mṅon pa’i ṅa rgyal ma mchis par ’gyur ro || 
: 若行者。能如是見四聖(16)諦四念處八聖道分五根七菩提分。我説是(17)人名爲已得度者。到於彼岸。出在陸地無畏(18)之處。已離重檐除諸塵垢。是人名爲無所有(19)者無所憂者無所受者。是名阿羅漢。是名沙(20)門。是名婆羅門。是名比丘。是名澡浴潔淨(21)者。是名智者是名解者。是名聞者。是名佛(22)子。是名釋子。是名破刺棘者。是名却關鍵(23)者。是名已度塹者。是名出欲求者。是名開(24)門扇者。是名賢聖勝相者(25)文殊師利。若有比丘成就如是法者。於天人(26)世間名爲福田應受供養。文殊師利。是比丘(27)2若欲不虚食國中施者。破壞魔網者。欲度(28)生死海者。欲得涅槃者。欲脱一切苦惱者。欲(29)爲一切天人世間作福田者。應當勤修習如(755a1)是之法。説是法時三萬二千諸天得諸法實(2)相。各以天曼陀羅華而散佛上。白言。世(3)尊。若人得聞如是之法。是人名爲善出家(4)者。何況信受讀誦如所説行。世尊。若有須(5)臾聞是法者。是則名爲無増上慢 
: 曼殊尸(28)利。若有如是見四聖諦。四念處。聖八分道。(29)五根。七覺分。我當説彼名爲度者。名爲到(766c1)彼岸者。名爲到陸地者。名爲得安隱者。名(2)爲得無畏者。名爲抖擻塵者。名爲無所有者。(3)名爲無欲惱無障礙者。名阿羅漢。名爲盡漏(4)者。名爲作所應作所作已辦者。名爲離重擔(5)者。名爲得自利者。名爲盡有結者。乃至名(6)爲心皆自在得勝彼岸者。名爲沙門。名爲婆(7)羅門。名爲能度者。名爲度鞞陀迦者。名爲(8)輸嚧帝疑夜者。名爲佛。名爲佛子。名爲奢(9)4迦子。名爲踏破刺棘者。名爲除却塹者。名(10)爲度塹者。名爲拔箭鏃者。名爲離熱惱者。(11)名爲比丘。名爲聖者。名爲滿足幢者。曼殊(12)尸利。比丘具足如是忍者。則能淨施。應得(13)諸天世等供養。是故曼殊尸利。比丘欲不虚(14)食國人食者。欲破摩羅者。欲超過流轉者。(15)欲順到涅槃者。欲解脱苦者。欲作諸天世等(16)淨施福田者。於此法中應當勤習相應。説此(17)言時三十二千天子法中證見。彼以曼陀羅(18)華。摩訶曼陀羅華。而散於佛。説如是言。大(19)徳世尊。若説此法耳得聞者。彼於如來教中。(20)是善出家。何況聞已信解爲縁如實奉行。世(21)尊。彼等衆生乃至若聞此説。當得無増上慢」 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login