According to Ehret1989#37, 3-rad. extensions of pre-protSem *PR- ‘to cut (a piece from)’ in Ar are:
► (reduplicated simple form > intensive) :
†far-fara ‘to break, cut, tear to pieces’
► + ‘durative’ *
‑t- + ‘durative’ *
‑f :
†fartaka ‘to cut very small’
► + ‘diffusive’ *
‑ṯ :
†faraṯa ‘to cut up the liver, split’
► + ‘finitive fortative’ *
‑g : ↗
faraǧa (
farǧ) ‘to put asunder, separate, split’
► + ‘durative’ *
‑d : ↗
farada (
furūd) ‘to be single, isolated, be unique’
► + ‘intensive (manner)’ *
‑z : ↗
faraza (
farz) ‘to separate, set apart, secrete, select’
► + ‘fortative’ *
‑s : ↗
farasa (
fars) ‘to break the neck, tear the prey into pieces’
► + ‘venitive’ *
‑ɬ : ↗
faraša (
farš) ‘to spread on the floor, spread out’
► + ‘venitive’ *
‑ɬ + ‘iterative’ *
‑ḥ : ↗
faršaḥa, var.
faršaḫa ‘to straddle, stand with one’s legs apart’
1
► + ‘focative’ *
‑ṣ :
†faraṣa (
farṣ) ‘to cut, split, tear’, cf. ↗
furṣaẗ ► + ‘focative’ *
‑ṣ + ‘fortative’ *
‑m :
†farṣama ‘to break off, cut off’
► + ‘middle’ *
‑ḍ :
†faraḍa (
farḍ) ‘to make incisions, notches’, cf. ↗
furḍaẗ ► + ‘durative intensive’ *
‑ṭ : ↗
faraṭa (
farṭ) ‘to beat off, stripp off (fruits)’
► + ‘sunderative’ *
‑ʕ : ↗
faraʕa (
farʕ) ‘to prune a tree’
► + ‘intensive (effect)’ *
‑q : ↗
faraqa (
farq) ‘to split, separate’
► + ‘durative’ *
‑k + ‘iterative’ *
‑ḥ :
†farkaḥa ‘to have the buttocks wide apart, separate the legs immoderately in walking’
► + ‘fortative’ *
‑m : ↗
farama (
farm) ‘to cut small, hash’
► + ‘inchoative (> tr.)’ *
‑y : ↗
farà (
fary) ‘to cut, cleave, sever’
► To the same semantic complex seems to belong also ↗
faṭara (
faṭr) ‘to split, cleave, break apart’, (
fuṭūr) ‘to break the fast’ Probably also the idea of ‘fleeing, escaping’ (i.e., creating a separating distance) is related, cf.:
► (simple form) : ↗
farra (
firār) ‘to flee, run away’
► + ‘durative intensive’ *
‑ṭ : ↗
faraṭa (
farṭ) ‘to escape inadvertedly, slip, get lost’