▪ eC7 Q 16:6 wa-la-kum fī-hā ǧamālun ḥīna turīḥūna wa-ḥīna tasraḥūna ‘And wherein is beauty for you [Paret1980: Auch findet ihr es schön (und freut euch daran)], when ye bring them [the cattle] home, and when ye take them out to pasture’.
vn. I of ǧamul‑. DRS thinks ǧamul‑ ‘to be beautiful, pretty; be nice to, do a favour to’ and ǧamal‑ ‘to assemble, collect’ (cf. also ǧumlaẗ ‘totality’) are related and belong to one and the same multifacetted Sem theme. For details ↗√ǦML. According to Zammit2002#Appdx, Ibn Fāris I:481 suggests a derivation of ǧamāl from the same root as ǧumlaẗ (↗ǧamal) due to a camel’s corpulent structure.