atha ha cakṣur udgītham upāsāṃ cakrire |
tad dhāsurāḥ pāpmanā vividhuḥ |
tasmāt tenobhayaṃ paśyati darśanīyaṃ cādarśanīyaṃ ca |
pāpmanā hy etad viddham ||
فرشته ها پيش بينائی رفتند و گفتند که براى ظفرما تو قرائت کن ـ
بينائی قبول کرد و بخاطر آورد که اگر ظفر از ایشان خواهد بود ثواب آن قسمت من خواهد بود ـ
اسرها بجهت همين که ثواب را قسمت خود نگاهداشته بودند ، بينائی را نقصان رسانيدند ، از اين سبب بينائی ديدنى و ناديدنى را مى بيند ۰
Fereschtehha antè binaï (visum) iverunt, et dixerunt, quód, propter victoriam nostram, kerat fac.
Binaï approbatum fecit, et cum corde attulit, quód, si victoria ab istis futura sit, meritum illius pars mea est futura.
Asarha, cum respectu ipso hoc, quód meritum (ut) consideratum habuerat, τᾦ binaï noxam fecerunt pervenire: ex hac causâ, binaï, videndum et non videndum dicit.
4. Then they meditated on the udgitha (Om) as the eye, but the Asuras pierced it with evil. Therefore we see both what is sightly and unsightly. For the eye is pierced by evil.