You are here: BP HOME > LON > HK01: Ynglinga Saga > fulltext
HK01: Ynglinga Saga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option1. Of the Situation of Countries
Click to Expand/Collapse Option2. Of the People of Asia
Click to Expand/Collapse Option3. Of Odin's Brothers
Click to Expand/Collapse Option4. Of Odin's War With the People of Vanaland
Click to Expand/Collapse Option5. Odin Divides His Kingdom: Also Concerning Gefion
Click to Expand/Collapse Option6. Of Odin's Accomplishments
Click to Expand/Collapse Option7. Of Odin's Feats
Click to Expand/Collapse Option8. Odin's Lawgiving
Click to Expand/Collapse Option9. Of Odin's Death
Click to Expand/Collapse Option10. Frey's Death
Click to Expand/Collapse Option11. Of King Fjolne's Death
Click to Expand/Collapse Option12. Of Swegde
Click to Expand/Collapse Option13. Of Vanlande, Swegde's Son
Click to Expand/Collapse Option14. Of Visbur, Vanlande's Son
Click to Expand/Collapse Option15. Of Domald, Visbur's Son
Click to Expand/Collapse Option16. Of Domar, Domald's Son
Click to Expand/Collapse Option17. Of Dygve, Domar's Son
Click to Expand/Collapse Option18. Of Dag The Wise
Click to Expand/Collapse Option19. Of Agne, Dag's Son
Click to Expand/Collapse Option20. Of Alric and Eric
Click to Expand/Collapse Option21. Of Yngve and Alf
Click to Expand/Collapse Option22. Of Hugleik
Click to Expand/Collapse Option23. King Gudlog's Death
Click to Expand/Collapse Option24. Jorund, Yngve's Son
Click to Expand/Collapse Option25. Of King On, Jorund's Son
Click to Expand/Collapse Option26. Of Egil and Tunne
Click to Expand/Collapse Option27. Of King Ottar
Click to Expand/Collapse Option28. Of King Adils' Marriage
Click to Expand/Collapse Option29. Of King Adils' Death
Click to Expand/Collapse Option30. Rolf Krake's Death
Click to Expand/Collapse Option31. Of Eystein and the Jutland King Solve
Click to Expand/Collapse Option32. Of Yngvar's Fall
Click to Expand/Collapse Option33. Of Onund the Land-clearer
Click to Expand/Collapse Option34. Of Ingjald the Bad
Click to Expand/Collapse Option35. Of King Onund's Death
Click to Expand/Collapse Option36. The Burning in Upsal
Click to Expand/Collapse Option37. Of Hjorvard's Marriage
Click to Expand/Collapse Option38. War Between Ingjald and Granmar and Hjorvard
Click to Expand/Collapse Option39. Death of the Kings Granmar and Hjorvard
Click to Expand/Collapse Option40. Of Ingjald's Death
Click to Expand/Collapse Option41. Of Ivar
Click to Expand/Collapse Option42. Of Olaf the Tree-feller
Click to Expand/Collapse Option43. Olaf the Tree-feller's Death
Click to Expand/Collapse Option44. Of Halfdan Hvitbein
Click to Expand/Collapse Option45. Of Ingjald, Brother of Halfdan
Click to Expand/Collapse Option46. Of King Eystein's Death
Click to Expand/Collapse Option47. Of Halfdan the Mild
Click to Expand/Collapse Option48. Of Gudrod the Hunter
Click to Expand/Collapse Option49. Of King Olaf's Death
Click to Expand/Collapse Option50. Of Rognvald the Mountain-high
X.. dꜹði Oþins. (2) 
IX. 
 
9. 
9. 
9. [Of Odin's Death] 
Oþenn varþ ſóttdꜹðr i Svi-(3)-þioð. Oc er hann var atcomiɴ dꜹþa (4) lét hann marka ſic geirs odde oc (5) eignaðe sér alla vápndꜹða menn. (6)  ſagðe hann ſic mundo fara mủndo i goð -(7)-heim oc fagna þar vinom sínom Nủ (8) hugðo Suíar at hann væri comiɴ i (9) hiɴ forna Áſgarðoc, munde þar (10) lifa at eílifo. Hófz þa at nyio (11) atrủnaðr vin oc aheit.  Opt (12) þótte Suíum hann vitraz sér aðr ſtó-(13)-rar oʀostor yrðe. gaf hann þa ſum-(14)-um ſigr. en ſumum bꜹð hann til (15) sín. þotti hvartveɢi coſtr goðr. (16) inn var breɴdr dꜹðr. oc var ſủ (17) breɴa gjr allvegleg.  Þat var (18) trủa þeira at þvi hæra, ſem rey-(19)-kenn lagðe i loptit upp at þ (20) háleitare være ſa i himnenom er (21) breɴona átte, oc þess ꜹðgare (22) er meira fe braɴ með honom. (23) 1 (24) 
Óðinn varð sóttdauðr i Svíþjóð, ok er hann var at kominn dauða, lét hann marka sik geirsoddi ok eignaði sér alla vápndauða menn.  Sagði hann sik mundu fara í Goðheima ok fagna þar vinum sínum.  Nú hugðu Svíar, at hann væri kominn í inn forna Ásgarð ok myndi þar lifa at eilífu. Hófsk þá af nýju átrúnaðr við Óðin ok áheit.  Opt þótti Svíum hann vitrask sér, áðr stórar orrostur yrði. Gaf hann þá sumum sigr, en sumum bauð hann til sín. Þótti hvártveggi kostr góðr.  Óðinn var brenndr dauðr, ok var sú brenna gǫr allveglig.  Þat var trúa þeira, at því hæra, sem reykinn lagði í loptit upp, at því háleitari væri sá í himninum, er brennuna átti, ok þess auðgari, er meira fé brann (23) með honum. 
           
Odin lagdes helsott i Svitjod, og daa de leid innpaa med han, lét han merkja seg med geirs-odd og eigna til seg alle vaapn-daude menn.  Han sagde, at han vilde fara til Godheim og taka mot venine sine der.  No trudde sviane, at han var komin til gamle Aasgard og livde der æveleg. Daa tok dei til aa tru paa Odin paa nytt lag og kalla paa han.  Sviane totte tidt at han synte seg for deim, fyrr de stod store slag, og daa gav han sume siger, men sume baud han til seg; baae kaar tottest vera gode.  Daa Odin var daain, vart han brend, og de vart drusteleg gjort.  Dei trudde de, at di høgre røyken steig upp i lufti di meir vart den vyrd i himilen, som vart brend, og at han vart rikare, di meir gods de vart brent med han. 
Oden døde sottedød i Svitjod, men da han var nær døden, lod han sig merke med spydsod og tilegnede sig alle ved vaaben faldne mænd;  han sagde, at han nu skulde fare til Gudhjemmene og der mødes med sine venner.  Nu troede Svearne, at han var kommet til det gamle Aasgaard og vilde leve der til evig tid. Da tog troen paa Oden og bønner til ham nyt opsving.  Ofte syntes Svearne at se ham aabenbare sig, førend store kampe traf ind; han gav da somme seier, men andre bød han til sig; begge kaar syntes dem gode.  Oden blev brændt efter døden, og den brand blev meget herlig.  Det var deres tro, at jo høiere røgen gik op i luften, desto mere ophøiet var han i himmelen, hvis lig blev brændt, og jo mere gods det blev brændt med ham, desto rigere. 
Odin died in his bed in Sweden, and when he was near death he had himself marked with a spear point and dedicated to himself all men who died through weapons;  he said that he should now fare to the Godheims and there welcome his friends.  The Swedes now believed that he had gone·to the old Asagarth and would live there for ever. Then began anew the belief in Odin and prayers to him arose afresh.  The Swedes often seemed to see him clearly before great battles began; to some he gave victory, but others he bid come to him; (7) both fates seemed good to them.  Odin was burned after his death and the fire was very glorious..  It was their belief that the higher the reek went up aloft, the higher place in Heaven would he receive whose body was burned, and the more goods that were burned with him, the richer he became. 
Niorðr af Nóatunom gerþizc (25) þa valldz maðr yfir Sviom. oc hellt (26) upp blótủm. hann cǫlloðo Svíar þa (27) drotten sinn. Toc hann þa Scatgiafir (28) af þeim.  A hans dǫgom var friþr (15,1) allgoðr oc allz conar ár ſva micit. (2) at Suiar tþo þ at Niorþr reðe (3) fyrir áre oc fyrir féſælo manna A hans dǫgom (4) dó fleſtir díar. oc váro allir blotaþir oc (5) breɴdir ſiþan Niorðr varð ſottdꜹðr. (6) lét hann oc marka ſic Oðne aðr hann do. Suiar breɴdo hann oc greto all (7) mioc yfir leiðe hans. (8) 
Njǫrðr af Nóatúnum gerðisk þá valdsmaðr yfir Svíum ok helt upp blótum. Hann kǫlluðu Svíar þá dróttin sinn. Tók hann þá skattgjafar af þeim.  Á hans dǫgum var friðr allgóðr ok alls konar ár svá mikit, at Svíar trúðu því, at Njǫrðr réði fyrir ári ok fyrir fésælu manna.  Á hans dǫgum dó flestir díar ok váru allir brendir ok blótaðir síðan.  Njǫrðr varð sóttdauðr. Lét hann ok marka sik Óðni, áðr hann dó. Svíar brendu hann ok grétu allmjǫk yfir leiði hans. 
       
Njord fraa Noatun vart daa herre yvi sviane og heldt ved med blotingi; honom kalla sviane daa sin drottin, og han tok skattegaavur av deim.  I hans dagar var de god fred og so gode (14) aaringar i alle maatar, at sviane trudde de, at Njord raadde for aaringen og velferdi til folk.  I hans tid døydde dei fleste diane, og alle vart dei brende, og dei blota til deim sidan.  Njord sottdøydde; han lét og seg merkja til Odin, fyrr han døydde: sviane brende han og stor-grét yvi gravi hans. 
Njård af Noatuner fik da magten blandt Svearne og holdt blotene vedlige; ham kaldte da Svearne sin drotten, han tog da skattegaver (14) af dem.  I hans dager var det god fred og alskens godt aar, saa meget, at Svearne troede, at Njård raadede for grøde og menneskers velstand.  I hans dager døde de fleste diar og blev alle brændte, og siden blotede man til dem.  Njård døde sottedød; han lod og merke sig til Oden før sin død. Svearne brændte ham og græd meget ved hans grav. 
Niord of Noatun then took the rule over the Swedes and upheld the sacrifices; then the Swedes called him their Drott (or Sovereign) and he then took scot from them.  In his days there was peace, and the seasons were so good that the Swedes believed that Niord had power over the crops and the well-being of mankind.  In his days most of the diar (or priests) died and all were burned, and afterwards they sacrificed to them.  Niord died in his bed; he also had himself marked for Odin before his death. The Swedes burned him and wept much by his grave. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login