You are here: BP HOME > TLB > Laṅkāvatārasūtra > record
Laṅkāvatārasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionCHAPTER ONE. RĀVANA, LORD OF LANKĀ, ASKS FOR INSTRUCTION
Click to Expand/Collapse OptionCHAPTER TWO. COLLECTION OF ALL THE DHARMAS
Click to Expand/Collapse OptionCHAPTER THREE. ON IMPERMANENCY
Click to Expand/Collapse OptionCHAPTER FOUR. ON INTUITIVE UNDERSTANDING
Click to Expand/Collapse OptionCHAPTER FIVE. ON THE DEDUCTION OF THE PERMANENCY OF TATHAGATAHOOD
Click to Expand/Collapse OptionCHAPTER SIX. ON MOMENTARINESS
Click to Expand/Collapse OptionCHAPTER SEVEN. ON TRANSFORMATION
Click to Expand/Collapse OptionCHAPTER EIGHT. ON MEAT-EATING
Click to Expand/Collapse OptionCHAPTER NINE. THE DHĀRANĪS
Click to Expand/Collapse OptionSAGĀTHAKAM
punar aparaṃ mahāmate saptavidhaḥ paramārtho yaduta cittagocaro jñānagocaraḥ prajñāgocaro dṛṣṭidvayagocaro dṛṣṭidvayātikrāntagocaraḥ sutabhūmyanukramaṇagocaras tathāgatasya pratyātmagatigocaraḥ ||
復次大慧。有七種第(14)一義。所謂心境界。慧境界。智境界。見境(15)界。超二見境界。超子地境界。如來自到境界。
(3)復次大慧。有七種第一義。何等爲七。一者(4)心境界。二者智境界。三者慧境界。四者二見(5)境界。五者過二見境界。六者過佛子地境界。(6)七者入如來地内行境界
復次大慧。有七(12)種第一義。所謂心所行。智所行。二見所(13)行。超二見所行。超子地所行。如來所行。如(14)來自證聖智所行。
.
blo gros chen po gźan yaṅ don dam pa bdun te | ’di ltar sems kyi spyod yul daṅ | ye śes kyi spyod yul daṅ | lta ba gñis kyi spyod yul daṅ | lta ba gñis las ’das pa’i spyod yul daṅ | snaṅ ba med pa’i spyod yul daṅ | sras kyis las ’da’ ba’i spyod yul daṅ | de bźin (70b1) gśegs pa’i so so raṅ gis rig pa’i spyod yul te |
§VI
Again, Mahāmati, there are seven kinds of first principle [or highest reality, Paramārtha]: the world of thought (citta-gocara), the world of knowledge (jñāna-), the world of super-knowledge (prajñā-), the world of dualistic views (dṛṣṭi-), the world beyond dualistic views, the world beyond the Bodhisattva-stages, and a world where the Tathāgata attains his self-realisation.1
1. These seven principles or realities are not explained in the text. But we can state that they are so many different kinds of Paramārtha, as in the case of Svabhāva, so considered by different schools of philosophers or Buddhists.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=87f86733-dbb1-11ed-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login