You are here: BP HOME > LON > OE01: Vǫluspá > fulltext
OE01: Vǫluspá

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionVerse 1-10
Click to Expand/Collapse OptionVerse 11-20
Click to Expand/Collapse OptionVerse 21-30
Click to Expand/Collapse OptionVerse 31-40
Click to Expand/Collapse OptionVerse 41-50
Click to Expand/Collapse OptionVerse 51-60
Click to Expand/Collapse OptionVerse 61-62
11
1 Nẏi.  oc niþi
2 noꝛðri oc ſuðri
3 ꜹſtri oc ueſtri
4 alþioꝼr ꝺvaliɴ.
.
.
.
16.
Nyi, Niþi,
Norðri, Svðri,
Avstri, Vestri,
Alþiofr, Dvaliɴ,
Nár, Naiɴ,
Nipingr, Daiɴ,
.
11
1 Nyi niði
2 noꝛðꝛi ſuðꝛi
3 auſtri veſtri
4 alþioꝼr ꝺualinn
5 naar ok nainn  
6 nipingr ꝺainn
7 ueggr ganꝺ alꝼr
8 uinꝺꜳlꝼr þoꝛinn
11.
Nýi. ok Niði
Norðri ok Suðri
Austri ok Vestri
Alþjófr Dvalinn.
.
.
.
11.
Nye og Nide,
Nordre, Sudre,
Austre, Vestre,
Althjov, Dvalen,
Naa og Naaen,
Niping, Daaen, 
11.
Nyi and Nithi, |
Northri and Suthri,
Austri and Vestri, |
Althjof, Dvalin,
Nar and Nain, |
Niping, Dain,
 
.
5 bivꜹʀ bavꜹʀ
6 bꜹmbuʀ nóꝛi
7 án ocánaʀ
8 ái mioðvitnir.
.
Bifvʀ , Bafvʀ ,
Bavmbavʀ , Nori,
Ori, Onaʀ ,
Oiɴ, Mọðvitnir,
12
1 Biꝼvʀ baꝼvʀ
2 bǫmbuʀ noꝛi
3 ꜳn  ok onaʀ
4 ai miǫðvitner
5 þrar ok þrainn 
.
Bífurr Báfurr
Bamburr Nóri
Ánn ok Ánarr
Ái Mjǫðvitnir.
.
Bivor, Baavor,
Bombor, Nore,
Aan og Aanar,
Aae, Modvitne. 
.
Bifur, Bofur, |
Bombur, Nori,
An and Onar, |
Ai, Mjothvitnir 
12
1 Veigri|-oc-| oc ganꝺalꝼr
2 vinꝺalꝼr þraiɴ
3 þeccr oc þoꝛiɴ
4 þroꝛ vítr oc litr  
5 oc |-ṿị́ṭṛ-| nár oc nyraþr
6 n heꝼi ec ꝺverga
7 regiɴ oc ráðſuiꝺꝛ
8 rétt um talþa. 
.
Vigr ok Gaɴdalfr,
Viɴdalfr,
Þoriɴ,
Fili, Kili,
Fvndin, Vali,
Þror, Þroinn,
Þeckr, Litr, Vitr,
Nyr, Nyraðr,
.
Reckr, Raðsviðr.
.
{7 ueggr ganꝺ alꝼr
8 uinꝺꜳlꝼr
þoꝛinn .} 1
6 þroꝛ litr ok vitr
7 nyr ok nyrꜳðꝛ
8 nv heꝼi ek rekka
9 reginn ok rꜳðſviðꝛ
10 rett vm talða. 
12.
Veigri ok Gandalfr
Vindalfr Þráinn
Þekkr ok Þorinn
Þrór Vitr ok Litr
ok Nár ok Nýráðr
nú hefi ek dverga
Reginn ok Ráðsviðr
rétt um talða. 
12.
Vegg og Gandaalv,
Vindaalv, Thoren,
Thekk og Thraaen,
Thro, Lit og Vit,
Ny og Nyraad,
nu de dverge –
Regen og Raadsvinn –
jeg ret har nevnt. 
12.
Vigg and Gandalf) |
Vindalf, Thrain,
Thekk and Thorin, |
Thror, Vit and Lit,
Nyr and Nyrath,-- |
now have I told--
Regin and Rathsvith-- |
the list aright. 
13
1 ꝼíli. kíli.
2 ꝼunꝺiɴ. náli.
3 hepti. vili.
4 hanaʀ. ſvioʀ.
.
.
.
.
5 ꝼrar hoꝛnboꝛi.
6 ꝼręgr oc loni.
7 ꜹrvangr. iari
8 eikinſcialꝺi. 
.
{Fili, Kili,
Fvndin, Vali,} 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
13
1 Fili kili
2 ꝼunnꝺin nali
3 heꝼti ꝼili
4 hanaʀ  ok ſuiꝺʀ
5 nꜳr ok nainn
6 nipingr ꝺáinn
7 billingr bꝛuni
8 billꝺꝛ ok buri
9 ꝼroꝛ ꝼoꝛnbogi
10 ꝼreg ok loni .
14 1 Auruangr iari
2 eikin ſkiallꝺi 
13.
Fíli, Kíli,
Fundinn, Náli,
Hefti, Víli,
Hanarr, Svíurr,
.
.
.
.
Frár Hornbori,
Frægr ok Lóni,
Aurvangr, Jari
Eikinskjaldi. 
13.
File, Kile,
Funden, Naale,
Hepte, Vile,
Hannar, Svior,
.
.
Billing, Brune,
Bild og Bure,
Fraa, Hornbore,
Fræg og Lone,
Aurvang, Iare,
Eikenskjalde. 
13.
Fili, Kili, |
Fundin, Nali,
Heptifili, |
Hannar, Sviur,
.
.
.
.
Frar, Hornbori, |
Fræg and Loni,
Aurvang, Jari, |
Eikinskjaldi. 
14
1 Mal er ꝺverga
2 iꝺvalinſ liði
3 lióna kinꝺom
4 til loꝼarſ telia.
5 þeir er ſótt
6 ꝼrara ſalar ſtæini
7 ꜹrvanga ſiꜹtt
8 til ioꝛo valla. 
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3 mꜳl er ꝺuerga
4 i ꝺualinſ liði  
5 liona kinꝺum
6 til loꝼarſ telia
7 þeim er ſottu
8 ꝼra ſalar ſteini
9 ǫꝛvanga ſiǫt
10 til iǫꝛv valla 
14.
Mál er dverga
íDvalins liði
ljóna kindum
til Lofars telja.
Þeir er sóttu
Frára salar steini
aurvanga sjǫt
til jǫruvalla. 
14.
Tid er dverge
i Dvalen’s følge
til Lovar telle
for livsens æt,
de som søgte
fra sal-stenen
Aurvange-bo,
til Jorovolde. 
14.
The race of the dwarfs |
in Dvalin's throng
Down to Lofar |
the list must I tell;
The rocks they left, |
and through wet lands
They sought a home |
in the fields of sand. 
15
1 Þar var ꝺrꜹpnir
2 oc ꝺolgþraſir
3 hár hꜹgſpóꝛi  
4 hlevangr gloi.
5 ſcirvir. virvir.
6 ſcaꝼiþr. ai.
.
17.
Dravpnir,
Dolgþvari,
Havʀ , Hvgstari,
Hleðiolfr, Gloiɴ,
Dori, Ori,
Dvfr, Andvari,
Heptifili,
Háʀ , Siaʀ.
18. Skirpir, Virpir,
Skafiðr, Ai,
Alfr, Ingi,
Eikiɴskialdi,
Falr, Frosti,
Fiþr, Giɴaʀ. 
15
1 þar var ꝺꝛauꝼner
2 ok ꝺolgþ`r´aſer
3 hꜳr haugſpoꝛi
4 hlevargr gloinn
5 ſkirꝼer uirver
6 ſkaꝼiðꝛ ai
7 aalꝼr ok yngvi
8 eikinſkiallꝺi . 
15.
Þar var Draupnir
ok Dólgþrasir
Hárr Haugspori
Hlévangr Glói.
Skirfir. Virfir.
Skáfiðr. Ái. 
15.
Der var Draupne
og Dolgthrase,
Haa, Haugspore,
Hlevang, Gloen,
Skirve, Virve,
Skaafinn, Aae.
.
.
.
16.
Aalv og Yngve,
Eikenskjalde,
Fjalar og Froste,
Finn og Ginnar; 
15.
There were Draupnir |
and Dolgthrasir,
Hor, Haugspori, |
Hlevang, Gloin,
Dori, Ori, |
Duf, Andvari,
.
.
Skirfir, Virfir, |
Skafith, Ai
16. Alf and Yngvi, |
Eikinskjaldi,
Fjalar and Frosti, |
Fith and Ginnar;
 
15.2
.
6 meþan ꜹlꝺ liꝼir
7 langniþia tal
8 loꝼarſ haꝼat. 
.
.
.
16
1 Þat man æ vppi
2 meðan ǫllꝺ liꝼer
3 langniðia tal
4 loꝼarſ haꝼat 
15.2.
.
meðan ǫld lifir
langniðja tal
Lofars hafað. 
.
saa lenge skal
det Lovars ættal
holdes i minde,
som mænd lever. 
.
So for all time |
shall the tale be known,
The list of all |
the forbears of Lofar. 
16.1
1 Unz þriár qvomo  
2 oꝛ þvi liþi
3 ꜹꝼlgir oc astgir
4 ęſir át hvſi.
5 ꝼvnꝺo alanꝺi
6 litt [megan]ꝺi
7 aſc oc emblo
8 oꝛlꜹglꜹſa 
.
.
.
.
.
.
.
.
17
1 vnꝺz þꝛiar komu
2 þvſſa meyar
3 ꜳſtker ok ǫꝼlger
4 æſer at hvſi
5 ꝼvnꝺu ꜳ lanꝺi
6 litt meganꝺi
7 aſk ok emblv
8 oꝛluglauſa 
16.1.
Unz þrír kvómu
ór því liði
ǫflgir ok ástgir
æsir að húsi.
fundu álandi
lítt megandi
Ask ok Emblu
ǫrlǫglausa 
17.
Til af hint tal
trende æser,
høie og hulde,
til huse kom;
fandt paa land de
lidt evnende
Ask og Embla
uden skjebne. 
17.
Then from the throng |
did three come forth,
From the home of the gods, |
the mighty and gracious;
Two without fate |
on the land they found,
Ask and Embla, |
empty of might. 
16.2
1 ꜹnꝺ þꜹ ne átto
2 óþ þav [ne hꜹꝼðo]
3 la [ne lęti]
4 ne lito goða.
5 Aunꝺ gaꝼ oþiɴ
6 oþ [gaꝼ hęn]ir
7 la gaꝼ loðvʀ
8 oc lito goða, 
.
.
.
.
.
.
.
.
18
1 ǫnꝺ þau ne ꜳttu
2 oð þau ne hǫꝼðu
3 lꜳ ne læti
4 ne litv goða
5 ǫnꝺ gaꝼ oðinn
6 oð gaꝼ  hener
7 lꜳ gaꝼ loðuʀ
8 ok litu goða. 
16.2.
Ǫnd þau né áttu
óð þau né hǫfðu
lá né læti
né litu góða.
Ǫnd gaf Óðinn
óð gaf Hœnir
lá gaf Lóðurr
ok litu góða. 
18.
Aande de aatte ej,
evner ei havde,
livsblod, lader,
lød ej gode;
aande gav Oden,
evner Høne,
livsblod Lódor,
lød og gode. 
18.
Soul they had not, |
sense they had not,
Heat nor motion, |
nor goodly hue;
Soul gave Othin, |
sense gave Hönir,
Heat gave Lothur |
and goodly hue. 
18
1 Aſc ueit ec ſtanꝺa  
2 heitir yɢꝺraſill
3 hárbaðmr auſiɴ
4 huíta aúri.
5 þan coma ꝺꜹɢvar
6 þęrſ iꝺala ꝼalla
7 ſtenꝺꝛ ę ẏꝼir grǫɴ
8 vrðar brvɴi. 
.
.
.
.
.
.
.
.
19
1 Aſk ueit ek ſtanꝺa
2 heiter yggꝺꝛaſill  
3 haar baðmr auſinn
4 huita auri
5 þaðan koma ꝺǫggvar
6 þęrſ i ꝺala ꝼalla  
7 ſtenꝺꝛ æ yꝼer grænn
8 vrðar brunn
18.
Ask veit ek standa
heitir Yggdrasill
ausinn
hvíta auri,
þaðan koma dǫggvar
þærs ídala falla
stendr æ yfir grænn
Urðar brunni. 
19.
Ask jeg ved stande,
Yggdrasil nevnt,
høit træ vædet
med væld saa rent
- derfra den dugg,
som i dal falder –
staar evig grøn
ved Urde-brønd. 
19.
An ash I know, |
Yggdrasil its name,
With water white |
is the great tree wet;
Thence come the dews |
that fall in the dales,
Green by Urth's well |
does it ever grow. 
19/20
1 Þaðan coma meyiar
2 margſ uitanꝺi
3 þriar oꝛ þeim ſę
4 er vnꝺ þolli ſtenꝺꝛ
5 vrð héto eina
6 aðra verþanꝺi
7 ſcáro aſciði
8 ſcvlꝺ ena þriðio.
9 Þęr lꜹg lꜹgðo
10 þęr líꝼ kvro
11 alꝺa boꝛnom
12 óꝛlꜹg ſeɢia. 
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
20
1 þaðan koma meyiar
2 margſ vitanꝺi
3 þriar oꝛ þeim ſal
4 er a þolli ſtenꝺꝛ
5 urð hetv eina
6 aðꝛa erðanꝺi
7 ſkꜳru ꜳ ſkiði
8 ſkullꝺ hina þriðiu
21 1 þær log logðu
2 þær liꝼ kuru
3 allꝺa bǫꝛnum
4 ǫꝛlǫg at ſegia. 
19/20.
Þaðan koma meyjar
margs vitandi
þrjár ór þeim sæ
er und þolli stendr
Urð hétu eina
aðra Verðandi
skáru áskíði
Skuld ena þriðju;
þær lǫg lǫgðu
10 þær líf kuru
11 alda bǫrnum
12 ǫrlǫg seggja. 
20.
Deden de møer,
mangt vidende,
tre fra den sal,
under træet staar;
Urd nevnte én de
anden Verdande,
skar de i skive
Skuld end tredje.
Lov de lagde,
liv de kaared
menneskers børn –
mandeskjebne. 
20.
Thence come the maidens |
mighty in wisdom,
Three from the dwelling |
down 'neath the tree;
Urth is one named, |
Verthandi the next,--
On the wood they scored,-- |
and Skuld the third
Laws they made there,
and life allotted
To the sons of men,
and set their fates 
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22
1 Þa gengu regin ǫll
2 ꜳ rǫkſtola
3 ginnheilugh guð
4 ok um þat gięttuz
5 hverr heꝼði loꝼt allt
6 lęui blanꝺit
7 ęða ætt iǫtunſ
8 oðſ mey geꝼna. 
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
23
1 Þoꝛr einn þar uꜳ
2 runginn moði
3 hann ſiallꝺan ſitr
4 er hann ſlikt oꝼ ꝼregn
5 ꜳ genguz eiðar
6 oꝛð ok ok ſæri
7 maal ǫll meginlig
8 er ꜳ meðal voꝛu 
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
24
1 Veit hon heimꝺallar
2 hlioð um ꝼolgit
3 vnꝺer heiðvǫnvm
4 helgum baðmi
5 ꜳ ſer hon avſaz
6 ǫꝛgum ꝼoꝛſi
7 aꝼ ueði ualꝼǫðꝛſ
8 uitu þer enn ęða huat. 
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
12.
Avstr byr en alldna i
Iarnviþi
ok fæþir þar
fenris kindir;
verþr af þeim ꜹllvm
eiɴa nǫkcvrr
tvngls tivgari
itrꜹllz hami. 
25
1 Auſtr byr hin allꝺna
2 i iarnviði
3 ok ꝼeðer þar
4 ꝼenriſ kinꝺer
5 verðꝛ aꝼ þeim ǫllum
6 einna nǫkkur
7 tunglſ t gari
8 i trǫllz hami 
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
26
1 ꝼylliz ꝼiǫꝛꝼi
2 ꝼeigra manna
3 ryðꝛ ragna ſiǫt
4 rauðum ꝺꝛeyra
5 ſvǫꝛt verða ſolſkin
6 um ſumvr eꝼter
7 ueðꝛ ǫll ualynꝺ
8 uitu þer enn ęðꝛ huat. 
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login