You are here: BP HOME > TLB > Bhaiṣajyagurupūrvapraṇidhānasūtra > fulltext
Bhaiṣajyagurupūrvapraṇidhānasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§0-4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11-12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§20
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§13 atha khalu mañjuśrīḥ kumārabhūto bhagavantam etad avocat |  ahaṃ bhagavan paścime kāle paścime samaye teṣāṃ śrāddhānāṃ kulaputrāṇāṃ kuladuhitṝṇāṃ ca tasya bhagavato bhaiṣajyaguruvaiḍūryaprabhasya tathāgatasya nānopāyair nāmadheyaṃ saṃśrāvayiṣyāmi | antaśaḥ svapnāntaragatānām api buddhanāmakaṃ karṇapuṭeṣu upasaṃhārayiṣyāmi | ye cedaṃ sūtraṃ dhārayiṣyanti vācayiṣyanti deśayiṣyanti parebhyo vistareṇa saṃprakāśayiṣyanti likhiṣyanti lekhayiṣyanti | pustagataṃ vā kṛtvā satkariṣyanti nānāpuṣpadhūpagandhalepanacchatradhvajapatākābhis taiḥ pañcaraṅgikair vastraiḥ pariveṣṭya śucau pradeśe sthāpayitavyam |  tatra catvāro mahārājānaḥ saparivārā anyāni ca devakoṭiniyutaśatasahasrāṇi tatropasaṃkramiṣyanti |  yatredaṃ sūtraṃ pracariṣyati ye ca bhagavan imaṃ sūtraratnaṃ dhārayiṣyanti | tasya bhagavato bhaiṣajyaguruvaiḍūryaprabhasya tathāgatasya pūrvapraṇidhānaviśeṣavistaravibhaṅgaṃ tasya vā tathāgatasya nāmadheyaṃ teṣāṃ nākālamaraṇaṃ bhaviṣyati | na cāsya kenacit ojaḥ śakyam apahartum hṛtaṃ api ojaḥ punar api saṃharati || 
de nas bcom ldan 'das la 'jam dpal gźon nur gyur pas 'di skad ces gsol to ||  bcom ldan 'das slad ma'i tshe slad ma'i dus na | gaṅ dag mdo 'di 'chaṅ ba daṅ | klog pa daṅ | 'chad pa daṅ | gźan (3)dag la rgya cher yaṅ dag par ston pa daṅ | yi ger 'dri ba daṅ | yi ger 'drir stsol ba daṅ | glegs bam la bris te me tog daṅ | bdug pa daṅ | spos daṅ | phreṅ ba daṅ byug pa daṅ | gdugs daṅ | rgyal mtshan rnams kyis bkur sti bgyid pa'i dad pa'i rigs (4)kyi bu 'am | rigs kyi bu mo de dag la bdag gis bcom ldan 'das de bźin gśegs pa sman gyi bla bai ḍū rya'i 'od de'i mtshan rnam pa sna tshogs su bsgrag par bgyi 'o || tha na rmi lam du yaṅ saṅs rgyas kyi mtshan rna lam du ñe bar bsgrag par bgyi'o || tshon sna lṅa pa'i (5)gos rnams kyis dkris te phyogs gtsaṅ mar bźag na |  gaṅ na mdo sde 'di gnas pa der rgyal po chen po bźi 'khor daṅ bcas pa daṅ | lha bye ba khrag khrig brgya stoṅ gźan yaṅ mchi bar 'gyur ro ||  gaṅ dag bcom ldan 'das de bźin gśegs pa sman gyi bla bai ḍū rya'i 'od (6)de'i mtshan daṅ | sṅon gyi smon lam gyi khyad par rgyas pa'i mdo 'di 'dzin pa de dag dus ma lags par 'gum par mi 'gyur | sus kyaṅ mdaṅs 'phrog par mi nus te | phrogs na yaṅ slar 'phrog par 'gyur ro || 
(403a05)爾時,曼殊室利童子白佛言:  「世尊!我於後時,以彼世尊藥師琉璃光如來名號,於信心善男子、善女人所,種種方便流布令聞,乃至睡中亦以佛名覺寤其耳。若受持此經讀誦宣說,或復為他分別開解,若自書,若令人書,若取經卷五色淨綵以盛裹之,灑掃淨處以安置之,持種種華、種種香、塗香、華鬘、寶幢、幡蓋而用供養  ,爾時,四大天王,與其眷屬,并餘百千俱胝那由他諸天,皆詣其所。  若此經卷流行之處,若復有人誦持此經,以得聞彼世尊藥師琉璃光如來名號,及本昔所發殊勝大願故,當知是處無復橫死,亦復不為諸鬼所持奪其魂魄,設已奪者,還復如故。」 
(406b22)爾時,曼殊室利童子白佛言:  「世尊!我當誓於像法轉時,以種種方便,令諸淨信善男子善女人等,得聞世尊藥師琉璃光如來名號,乃至睡中亦以佛名覺悟其耳。世尊!若於此經受持讀誦,或復為他演說開示,若自書、若教人書,恭敬尊重以種種花香、塗香、末香、燒香、花鬘、瓔珞、幡蓋、伎樂而為供養,以五色綵作囊盛之,掃灑淨處敷設高座而用安處,  爾時,四大天王與其眷屬及餘無量百千天眾,皆詣其所供養守護。  世尊!若此經寶流行之處,有能受持,以彼世尊藥師琉璃光如來本願功德及聞名號,當知是處無復橫死,亦復不為諸惡鬼神奪其精氣;設已奪者,還得如故,身心安樂。」 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login