You are here: BP HOME > AL > 2. Girnār, Kālsī, Shāhbāzgaṛhī, Mānsehrā, Dhauli, Jaugaḍa rock edicts (Synoptic, Māgadhī and English) > fulltext
2. Girnār, Kālsī, Shāhbāzgaṛhī, Mānsehrā, Dhauli, Jaugaḍa rock edicts (Synoptic, Māgadhī and English)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
FOURTEENTH ROCK-EDICT: GIRNAR 
... 
FOURTEENTH ROCK-EDICT: KALSI 
FOURTEENTH ROCK-EDICT: SHAHBAZGARHI 
(A) 1 ayaṃ dhaṃma-lipī Devānaṃpriyena Priyadasinā r[ā]ña l[e]khāpitā asti eva 2 saṃkhit[e]na asti majhamena asti vistatana  (B) na ca sarvaṃ [sa]rvata ghaṭitaṃ  (C) 3 mahālake hi vijitaṃ bahu ca likhitaṃ likhāpayisaṃ ceva  (D) asti ca eta kaṃ 4 puna puna vutaṃ tasa tasa athasa mādhūratāya kiṃti jano tathā paṭipajetha  (E) 5 tatra ekadā asamāt[a]ṃ likhita[ṃ] asa desaṃ vā sachāya [kā]raṇaṃ va 6 [a]locetpā lipikarāparadhena va 
(A) These rescripts on morality have been caused to be written by king Devānaṁpriya Priyadarsin either in an abridged {form), or of middle (size), or at full length.  (B) And the whole was not suitable everywhere.  (C) For (my) dominions are wide, and much has been written, and· I shall cause still (more) to be written.  (D) And some of this has been stated again and again because of the charm of certain topics, (and) in order that men should act accordingly.  (E) In some instances (some) of this may have been written incompletely, either on account of the locality, or because (my) motive was not liked, or by the fault of the writer. 
(A) 19 iyaṃ dhama-lipi Dev[ānaṃp]i[y]e[n]ā [P]iyadasinā lajinā likhapitā athi yevā sukhi20tena [a]thi majhimenā athi vithaṭenā  (B) no hi savatā save [gha]ṭite  (C) mahālake hi vi21jite bahu ca likhite lekhāpeśāmi ceva nikyaṃ  (D) athi cā hetā puna pun[ā] la[p]i22t[e] taśa taśā athaśā madhuliyāye yena jane tathā paṭipajeyā  (E) śe śāyā ata k[i]chi a23samati likhite diśā vā śaṃkheye kālanaṃ vā alocayitu li[p]ikalapaladhena vā 
(A) 13 ayi dhrama-dipi Devanaṃpriyena Priśi[na] raña nipesapita asti vo saṃkśitena asti yo vistriṭena  (B) na hi savatra sasavre gatite  (C) mahalake hi vijita bahu ca likhite likha[p]eśami ceva  (D) asti cu atra puna puna [la]pitaṃ tasa tasa [a]ṭhasa madhuriyaye ye[na] jana tatha 14 paṭipajeyati  (E) so siya va atra kice asamataṃ likhitaṃ deśaṃ va saṃkhay[a] karaṇa va aloceti dipikarasa va aparadhena 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login