Arabicونحن نريد أنْ يكون هذا النوع من أقوى وأعظم أركان الآداب المصرية كما هو في البلاد الغربية ،
translitwa-naḥnu nurīdu ʔan yakūna hāḏā ’l-nawʕ min ʔaqwà wa-ʔaʕẓam ʔarkān al-ʔādāb al-miṣriyyaẗ ka-mā huwa fī ’l-bilād al-ġarbiyyaẗ,
Transl_SGwhile we [actually] want these to be the strongest and greatest pillars of Egyptian literature/culture, as is the case in the West,
keywordsAR: nawʕ, ʔādāb, miṣrī (Miṣr / Miṣriyyaẗ), ka-mā huwa/hiya, ġarbī
EN: …
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=33ccb7bc-f77b-11eb-841a-005056a97067