athāditya udayan yat prācīṃ diśaṃ praviśati tena prācyān prāṇān raśmiṣu saṃnidhatte |
yad dakṣiṇaṃ
yat pratīcīṃ
yad udīcīṃ
yad adho
yad ūrdhvaṃ
yad antarā diśo
yat sarvaṃ prakāśayati tena sarvān prāṇān raśmiṣu saṃnidhatte ||
از اينجهت است كه آفتاب بهر سمتى كه مايل شود از جهات اهل آن جهت را در خود فرو ميكشد يعن از مشرق كه بر مى آيد جميع جانداران آن سمت را از راه شعاع خود در خود فرو ميكشد
وچون بجنوب مى آين جميع جانداران آن سمت را از راه شماع خود در خود فرو ميكشد
وچون بمغرب مى آين جميع جانداران آن سمت را از راه شعاع خود در خود فرو ميكشد
وچون بشمال مى آين جميع جانداران آن سمت را از راه شعاع خود در خود فرو ميكشد
وچون بتحت الارض ميرود جميع جانداران آن سمت را از راه شعاع خود در خود فرو ميكشد
وچون بسمت الرأس مى آيد جميع جانداران آن سمت را از راه شعاع خود در خود فرو ميكشد
و بهر كوشماى كه در ميان چهار جهت است ميرود
وهرجا كه روشنى او ميرسد جميع جانداران آنج را از راه شعاع خود در خود فرو ميكشد
شن همه غذاى او شدند
ex hoc respectu (ideò) est, quòd aftab (sol), cum quocunque tractu (ad quodcunque punctum) quòd tendens sit, è djehet (lateribus, tractibus) hominem illius est, ex oriente quòd (si) superveniat (exeat, oriatur), omnia animantia illius tractûs, è viâ radiorum suorum, in seipsum (p. 130) deorsùm attrahit:
et quandò cum meridie (ad meridiem) venit, omnia animantia illius tractûs, è viâ radiorum suorum, in seipsum deorsùm attrahit:
et quandò cum occidente venit, omnia animantia illius tractûs, è viâ radiorum suorum, in seipsum deorsùm attrahit:
et quandò cum septentrione venit, omnia animantia illius tractûs, è viâ radiorum suorum, in seipsum deorsùm attrahit:
et quandò cum subter terram vadit, omnia animantia illius tractûs, è viâ radiorum suorum, in seipsum deorsùm attrahit:
et quandò cum meridie (ad meridiem) venit, omnia animantia illius tractûs, è viâ radiorum suorum, in seipsum deorsùm attrahit:
et quandò cum tractu (ad tractum) alras (capitis, ad polum) venit, omnia animantia illius tractûs, è viâ radiorum suorum, in seipsum deorsùm attrahit:
et cum quocunque angulo, qui in medio quatuor djehet (lateris, laterum, tractum) est, (quòd) eat; et (ad) quemcunque locum quòd lumen ejus perveniat, omnia animantia illius loci, è viâ radiorum suorum, in seipsum deorsùm attrahit.
Proindè omne (omnia) alimentum ejus fuerunt (sunt).
6. Now Aditya, the sun, when he rises, goes toward the East, and thus receives the Eastern spirits into his rays.
And when he illuminates the South,
the West,
the North,
the Zenith,
the Nadir,
the intermediate quarters,
and everything, he thus receives all spirits into his rays.