You are here: BP HOME > CM > Hittite-Akkadian: The Annals of Ḫattusili I > fulltext
Hittite-Akkadian: The Annals of Ḫattusili I

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§20
Click to Expand/Collapse OptionColophon
a-na uruul-lu-um-ma a-na il-lik⌉ (16) ù 2-šu gišTUKUL a-na pa-ni-ia ub-la ù 2-šu-ma dá-aw-dá-šu a-du-uk⌉  (17) uruul-lu-um-ma ú-ḫal-liq-šu-ma i-na qa-aq-qa-ri-šu ú-ul i-tá-a-ar-ra-aš-šu⌉  (18) at-ta-šar-šu ù 7 DINGIR.MEŠ a-na dUTU uruTÚL-na ú-še-li šum iš-te-et (19) dni-ka-ti-ti ù ḫur.saga-ra-an-ḫa-pí-la  ù ki-ša!-at DINGIR.MEŠ-šu (20) a-na É dmé-ez-zu-ul-la ú-še-li  iš-tu uruul-lu-um it-tù-ra-am (21) a-na urušal-la-aḫ-šu-wa it-tá-la-ak urušal-la-aḫ-šu-wa šu-ú-ma i-ša-tá-am (22) ⌈it-ta-dì-in ù šu-nu a-na ÌR.MEŠ-ti-ia it-tu-ru a-na uruKÙ.BABBAR-ti at--ra-am⌉ 
I (text: he) went to Ulma for battle, but it brought weapons before me twice. But twice I brought about its defeat.  I destroyed Ulma and it shall not return to its place.  I expropriated it and I dedicated 7 gods to the Sun-goddess of Arinna – the name of one is Nikatiti – and the Aranḫapila mountain god.  And all of its (other) gods I dedicated to the temple of Mezzulla.  I (text: he) returned from Ulma and I (text: he) went to Šalaḫšuwa, but Šalaḫšuwa set itself on fire and they returned to my servitude. I returned to Hattusa. 
A i 33: [EG]IR-an-da-ma I-NA KUR uruUL-MA za-aḫ-ḫi-ia pa-a-un
A i 34: nu-mu ÌR.MEŠ uruUL-MA -ia me-na-aḫ-ḫa-an-da
A i 35 2-ŠU a-ú-ir na-aš 2-ŠU-pát ḫu-ul-li-ia-nu-un
C2 1’: [ ] ⌈ú-it n[a ]
 
A i 36: ⌈nu KUR⌉ [ur]uul-ma-an ḫar-ni-in-ku-un nu-uš-ši-kán pé-di-iš-ši
C2 2’f: [ KU]R uruul-ma-an [ / u]š-ši-kán pé-d[i ]
A i 37: [ZÀ.AḪ.LI?]sar šu-un-ni-ia-nu-un
C2 3’f: [ / ]
 
A i 37: nu 7 DINGIR.MEŠ I-NA É dUTU uruTÚL-NA
C2 3’f: ⌈7⌉ DINGIR.MEŠ I-NA ⌈É⌉ [ ][ ]
A i 38: [pé-e]-da-aḫ-ḫu-un 1 GU4.KÙ.BABBAR DINGIR-LIM MUNUS-TUM munusKA-TI-TI
C3/2 1’/4’f: [ ]-e-da-aḫ-ḫu-⌉[ / ] GU4 KÙ.BABBAR DINGIR.MU[NUS ][ ]
A i 39: ⌈ḫur.sag⌉A-RA-AN-ḪA-PÍ-LA-AN-NI pé-da-aḫ-ḫu-un /
C3/2 2’/5’ff: ⌈ḫur-sagA-RA-AN-ḪA-PÍ-L[A / I-N]A É dUT[U uruTÚL-N]A
D1 1’: [ ]
 
A i 39: a-aš-še-er-ma-kán ku-i-e-eš DINGIR.MEŠ
C3/2 2’/5’ff: [ a]š-še-er-ma-ká[n ME]Š
D1 1’: [ ]-i-e-⌉ [ ]
A i 40: na-aš I-NA É dME-EZ-ZU-UL-LA pé-eḫ-ḫu-un
C3/2 5’/8’: [ a]š I-NA ⌈É⌉ [ U]L-LA pé-e-da-aḫ-ḫu-un
D1 2’ [ ]
 
A i 41: ⌈ma-aḫ-ḫa-an-ma KUR uruul-ma-za EGIR-pa ú-wa-nu-un
C3/2 6’/9’f: [ ]-ma KUR uruu[l p]a ú-wa-nu-un
D1 2’: [ ]
A i 42: nu I-NA KUR uruŠAL-LA-AḪ-ŠU-WA pa-a-un nu-za KUR uruša-la-aḫ-šu-wa-aš
C3/2 10’/7’f: [ ] ⌈uru⌉[ ] pa-a-un / [ ] [ ]
D1 2’: [ ] ⌈I-NA KUR ⌈uru⌉Š[AL ] [ ]
A i 43: IZI-it a-pa-ši-la kat-ta-an tar-na-aš a-pu-u-uš-ma-mu
C3 8’f: [IZ]I-it a-pa-ši-la / [ u]š-ma-mu
D1 3’: [ m]a-mu
A i 44: ÌR.MEŠ-ni wa-aḫ-nu-ir nu uruḫa-at-tu-ši
C3 10’: [ ]-ir nu uruḫa-at-tu-ši⌉ /
D1 3’: ÌR.MEŠ-ni [ ]
A i 45: ⌈URU⌉-ri-mi-it⌉ EGIR-pa ú-wa-nu-un
D1 4’: [ ]
 
[Af]terwards I went to Ulma for battle and the people of Ulma faced me for battle twice and I defeated them both times.  I destroyed the country of Ulma, and I sowed [weeds] in its place.  I [ca]rried seven gods off to the temple of the Sungoddess of Arinna, one silver bull, one goddess, Katiti, and the mountain god Ḫaranpilanni.  Those gods, that remained, I gave (B: brought) to the temple of Mezzulla.  When I returned from the land Ulma, I went to the land Sallaḫsuwa and the land Sallaḫsuwa let itself down with fire (i.e. set fire to itself), but they turned to my servitude. I returned to my city Ḫattusa. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login