No Akkadian i-na(?) M]U.1.KÁM it-ta-ki-šu [a/i-n]a URU-limI!(uru)ta-ú-na-ga
(47) [x x x x x x x x x x SAG.DU]-sú ⌈it-ta⌉-ki-i[ša-n]a ⌈uru⌉zi-ip-pa-aš-na (48) [al-lik x x x x x x x x x] ša-⌈šu⌉ a-na mu-š[i-i-t]i? ⌈i-tá-ra⌉-ab
No Akkadian
(1b1) [a-na KUR.ḪI.A] ⌈d⌉UTU it-ta-⌈zi-iz
[With]in one year they cut off Taunaga [fr]om? the city.
... He cut off his [head].
[I went t]o Zippašna ... he entered this [city?] during the nig[ht].
The Sun-god st[epp]ed [behind the mountains].
A ii 45: nu-za KUR uruḪA-AŠ-ŠU-WA I-NA MU.1.KAM tar-aḫ-ḫu-un
A ii 46: A-IA-LU KÙ.SIG17nu Ita-wa-an-na-ga-aš ma-a-ri-[in] A ii 47: ar-ḫa pé-eš-še-er
A ii 47: LUGAL GAL-ma-an-kán SAG.DU-SU A ii 48: ku-e-er-šu-un
A ii 48: nu I-NA uruZI-IP-PA-AŠ-NA pa-a-un A ii 49: nu-kán ⌈uruzi⌉-ip-pa-aš-na-an GI6-az-pát A ii 50: ša-ra-a pa-a-un
A ii 50: nu-uš-ma-aš MÈ-ia A ii 51: an-da ti-ia-nu-un nu-uš-ma-aš SAḪAR.ḪI.A-iš A ii 52: še-er ar-nu-nu-un
A ii 52: na-aš-ta ŠÀ KUR.KUR.MEŠ A ii 53: an-da dUTU-uš ti-ia-at E 1’: [ t]i-i[a ]
I defeated the land Ḫaššuwa within one year.
The golden stag and? Tawanaga’s spear they threw away.
And I, the Great King, cut of his head.
I went to Zippasna and I advanced on Zippasna during the night.
I stepped towards them for battle and I heaped dust on them.
The Sun-god stepped into the midst of the lands.