You are here: BP HOME > LON > HK01: Ynglinga Saga > fulltext
HK01: Ynglinga Saga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option1. Of the Situation of Countries
Click to Expand/Collapse Option2. Of the People of Asia
Click to Expand/Collapse Option3. Of Odin's Brothers
Click to Expand/Collapse Option4. Of Odin's War With the People of Vanaland
Click to Expand/Collapse Option5. Odin Divides His Kingdom: Also Concerning Gefion
Click to Expand/Collapse Option6. Of Odin's Accomplishments
Click to Expand/Collapse Option7. Of Odin's Feats
Click to Expand/Collapse Option8. Odin's Lawgiving
Click to Expand/Collapse Option9. Of Odin's Death
Click to Expand/Collapse Option10. Frey's Death
Click to Expand/Collapse Option11. Of King Fjolne's Death
Click to Expand/Collapse Option12. Of Swegde
Click to Expand/Collapse Option13. Of Vanlande, Swegde's Son
Click to Expand/Collapse Option14. Of Visbur, Vanlande's Son
Click to Expand/Collapse Option15. Of Domald, Visbur's Son
Click to Expand/Collapse Option16. Of Domar, Domald's Son
Click to Expand/Collapse Option17. Of Dygve, Domar's Son
Click to Expand/Collapse Option18. Of Dag The Wise
Click to Expand/Collapse Option19. Of Agne, Dag's Son
Click to Expand/Collapse Option20. Of Alric and Eric
Click to Expand/Collapse Option21. Of Yngve and Alf
Click to Expand/Collapse Option22. Of Hugleik
Click to Expand/Collapse Option23. King Gudlog's Death
Click to Expand/Collapse Option24. Jorund, Yngve's Son
Click to Expand/Collapse Option25. Of King On, Jorund's Son
Click to Expand/Collapse Option26. Of Egil and Tunne
Click to Expand/Collapse Option27. Of King Ottar
Click to Expand/Collapse Option28. Of King Adils' Marriage
Click to Expand/Collapse Option29. Of King Adils' Death
Click to Expand/Collapse Option30. Rolf Krake's Death
Click to Expand/Collapse Option31. Of Eystein and the Jutland King Solve
Click to Expand/Collapse Option32. Of Yngvar's Fall
Click to Expand/Collapse Option33. Of Onund the Land-clearer
Click to Expand/Collapse Option34. Of Ingjald the Bad
Click to Expand/Collapse Option35. Of King Onund's Death
Click to Expand/Collapse Option36. The Burning in Upsal
Click to Expand/Collapse Option37. Of Hjorvard's Marriage
Click to Expand/Collapse Option38. War Between Ingjald and Granmar and Hjorvard
Click to Expand/Collapse Option39. Death of the Kings Granmar and Hjorvard
Click to Expand/Collapse Option40. Of Ingjald's Death
Click to Expand/Collapse Option41. Of Ivar
Click to Expand/Collapse Option42. Of Olaf the Tree-feller
Click to Expand/Collapse Option43. Olaf the Tree-feller's Death
Click to Expand/Collapse Option44. Of Halfdan Hvitbein
Click to Expand/Collapse Option45. Of Ingjald, Brother of Halfdan
Click to Expand/Collapse Option46. Of King Eystein's Death
Click to Expand/Collapse Option47. Of Halfdan the Mild
Click to Expand/Collapse Option48. Of Gudrod the Hunter
Click to Expand/Collapse Option49. Of King Olaf's Death
Click to Expand/Collapse Option50. Of Rognvald the Mountain-high
XV. Cap. fra Svegði (20) 
 XII. 
 
[12.] 
12. 
12. [Of Swegde] 
Suegðir tóc ríki eptir fǫðor sinn, hann (21) ſtrengðe þess heít at leita goð-(22)-heims oc oþens ens gamla.  hann (23) for með xij. mann viða um heimeɴ. (24) hann com út i tyrcland oc i Svi-(25)-þioð ena miclo. oc hitti þar mar-(26)-ga frændr sína oc var i þeire for (27) v. vetr, þa com hann aptr til Sui-(28)-þioþar dvalþiz hann þa eɴ heima (19,1) (19,1) ủm hþ. hann hafðe fengit kono (2) þá er Vana hét vt i Vana (3) heime. var þeira ſonr Vanlande. (4) 
Sveigðir tók ríki eptir fǫður sinn. Hann strengði þess heit, at leita Goðheims ok Óðins ins gamla.  Hann fór með tólfta mann víða um heiminn. Hann kom út í Tyrkland ok í Svíþjóð ina miklu ok hitti þar marga frændr sína ok var í þeiri fǫr fimm vetr. Þá kom hann aptr til Svíþjóðar.  Dvalðisk hann þá enn heima um hríð. Hann hafði fengit konu þá, er Vana hét, út í Vanaheimi. Var þeira sonr Vanlandi. 
     
Svegde tok rike etter far sin. Han lova høgt og dyrt, at han skulde leita etter Godheim og gamle Odin.  Han fór med 12 mann vidt umkring i verdi; han kom ut til Tyrkland og Store-Svitjod og raaka der mange frendar og venir, og var 5 aar paa den ferdi. Daa kom han att til Svitjod  og gav seg til heime en stund. Han hadde fengi ei kone, som heitte Vana, ute i Vanaheim; son deira heitte Vanlande. 1  
Svegde tog rige efter sin fader. Han gjorde løfte om at lede efter Gudhjemmene og Oden den gamle.  Han fór med 12 mænd vidt om i verden; han kom helt ud i Tyrkland og i det store Svitjod og fandt der mange frænder. I den færd var han fem vintre, saa kom han tilbage  og blev da en stund hjemme. Han havde ude i Vanehjem faaet en hustru, som hed Vana; deres søn hed Vanlande. 
Svegdir took the kingdom after his father. He made a vow to look for the Godheims and Odin the Old.  He went with twelve men far about the world; he came right out into the land of the Turks and Sweden the Great and found there many kinsmen. On the journey (9) he was five winters, and so he came back and then stayed at home for a while.  Out in Vanaheim he had taken a wife called Vana; their son was named Vanlandi. 
Fra Svegði. (5) Svegðir for enn at leita goð-(6)-heims, Oc i ꜹſtan verþri Sviþioð (7) heitir br micill at ſteine, þar er (8) ſteiɴ ſva micill ſem ſtór hús. (9)  Um quelldit eptir ſolarfall, þa (10) er Suegðir gecc fra dryckio til (11) ſuefn bủrs, ſa hann til ſteínſens at (12) duergr ſat ủndir ſteininom.  Suegdir (13) oc hans menn váro mioc drủcnir oc rủ-(14)-ɴo til ſteinſins. Duergriɴ ſtoð i (15) durom oc callaði a Suegðe, bað (16) hann þar iɴ ganga ef hann vilde Oðen (17) hitta.  Suegðir hlióp i ſteiniɴ. (18) en ſteiɴiɴ lꜹcz þegar aptr. (19) 
Sveigðir fór enn at leita Goðheims. Ok í austanverðri Sviþjóð heitir bœr mikill at Steini. Þar er steinn svá mikill sem stórt hús.  Um kveldit eptir sólarfall, þá er Sveigðir gekk frá drykkju til svefnbúrs, sá hann til steinsins, at dvergr sat undir steininum.  Sveigðir ok hans menn váru mjǫk drukknir ok runnu til steinsins. Dvergrinn stóð í durum ok kallaði á Sveigði, bað hann þar inn ganga, ef hann vildi Óðin hitta.  Sveigðir hljóp í steininn, en steinninn lauksk þegar aptr, ok kom Sveigðir aldri út. 
       
Svegdir fór ut att og leita etter Godheim. Aust i Svitjod er de ein gard som heiter Stein; der er de ein stein so diger som eit stort hus.  Um kvelden etter soleglad, daa Svegde gjekk fraa drykkja til sengehuse, saag han burt paa steinen, og saag at de sat ein dverg under.  Svegde og mennane hans var dugleg drukne og flaug burt åt steinen. Dvergen stod i døri og ropte paa Svegde og bad han ganga inn der, um han vilde finna Odin.  Svegde sprang inn i steinen; men steinen lét seg att strakst, og Svegde kom ikkje att. 
Svegde fór atter ud for at lede efter Gudhjemmene. I det østlige Svitjod ligger en stor gaard, som heder Stein; der er en sten saa stor som et stort hus.  Om kvelden efter solnedgang, da Svegde gik fra drikken til soveburet, saa han imod stenen og fik se, at en dverg sad under stenen.  Svegde og hans mænd var meget drukne og løb henimod stenen. Dvergen stod i døren og raabte paa Svegde, bad ham gaa ind der, hvis han vilde træffe Oden.  Svegde løb ind i stenen, men stenen lukkede sig strax igjen, og Svegde kom ikke tilbage. 
Svegdir again went out to look for the Godheims. In the east of Sweden there is a great town called Stein; there is a stone as big as a great house.  One evening after sunset he went from the drinking to the sleeping-bower; and, as he came to the stone, he saw a dwarf sitting under it.  Svegdir and his men were very drunk, and ran towards the stone. The dwarf stood in the door, and called to Svegdir, and bade him go in, if he wished to meet Odin.  Svegdir leaped into the stone, and it straightway locked itself, and Svegdir never came back. 
S ſegir þioðolfr hinn vinverſci. (20) 
Svá segir Þjóðólfr inn hvinverski: (28) 
 
So segjer Tjodolv fraa Kvine: 
Saa siger Tjodolv den kvinverske: 
Thus says Tjodolv: 
En dagſciaʀ (21)
durnis niðia (22)
ſalvorðuðr (23)
Svegðe velti. (24)
þa er i ſtein (25)
hiɴ ſtórgeðe (26)
dulſa konr (27)
eptir dvergi hliop (20,1)
oc ſalbiartr (2)
þeira Sꜹcmimis (3)
jotunbygþr (4)
v jǫfri geín. (5) 
5. En dagskjarr
Durnis niðja
salvǫrðuðr
Sveigði vélti,
þás í stein
enn stórgeði
Dusla konr
ept dvergi hljóp
ok salr bjartr
þeira Sǫkmímis
jǫtunbyggðr
við jǫfri gein. 
 
Svegde han sveik,
som i svali held vakt,
den dugrædde
for Durins ætt.
Inn i steinen
den storlynde
Aasa-fenden
flaug etter dvergen,
og Sokminmes
sal den lysande,
av jotunar bygd,
vart gjævings grav. 
Men Durens æts
dagskye
salsvogter
narred’ Svegde,
da i stenen
storsindet
Dusles ætling
løb efter dvergen
og Såkkmimes
klare sal,
bygget af jåtner,
borttog kongen. 
But Durin's kinsman,
Who shunned the daylight,
The warden of the hall,
Duped Svegdir, When into the stone
The great-hearted
Dusla's offspring
Leaped after the dwarf,
And Sokkmimi's
Bright abode,
The hall of the giants,
Carried away the king. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login