You are here: BP HOME > CM > Old Persian-Elamite-Akkadian: Darius Behistun Inscription > fulltext
Old Persian-Elamite-Akkadian: Darius Behistun Inscription

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionColumn I
Click to Expand/Collapse OptionColumn II
Click to Expand/Collapse OptionColumn III
Click to Expand/Collapse OptionColumn IV
Click to Expand/Collapse OptionColumn V
(1) 𐎰𐎠𐎫𐎡𐎹 𐏓 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 𐏓 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 𐏓 (2) 𐎡𐎶 𐏓 𐎫𐎹 𐏓 𐎠𐎭𐎶 𐏓 𐎠𐎤𐎢𐎴𐎺𐎶 𐏓 𐎯𐎢𐎻𐎡𐎫𐎡𐎹𐎠(3)𐎶𐎨 𐏓 𐏂𐎡𐎫𐎡𐎹𐎠𐎶 𐏓 𐎰𐎼𐎭𐎶 𐏓 𐎱𐎿𐎠𐎺 𐏓 𐎹𐎰𐎠 𐏓 𐎧𐏁𐎠𐎹(4)𐎰𐎡𐎹 𐏓 𐎠𐎲𐎺𐎶 𐏓 𐎢𐎺𐎩 𐏓 
5.1-4: θātiy Dārayavauš xšāyaθiya ima taya adam akunavam duvitīyāmca *çitāmca θardam pasāva yaθā xšāyaθiya [abavam] 
Darius the King says: This (is) what I did, in the second and third year after that I became king. A country, Elam by name - this became rebellious. 
No Elamite 
 
No Akkadian 
𐎴𐎠𐎶𐎠 𐏓 𐎭𐏃𐎹𐎠𐎢𐏁 𐏓 𐏃𐎢(5)𐎺 𐏓 𐏃𐎷𐎡𐏂𐎡𐎹𐎠 𐏓 𐎠𐎲𐎺 𐏓 𐏑 𐎶𐎼𐎫𐎡𐎹 𐏓 𐎠𐎰𐎶𐎡𐎫 𐏓 𐎴𐎠𐎶 𐏓 𐎢(6)𐎺𐎪𐎡𐎹 𐏓 𐎠𐎺𐎶 𐏓 𐎶𐎰𐎡𐏁𐎫𐎶 𐏓 𐎠𐎤𐎢𐎴𐎺𐎫𐎠 𐏓 𐎱𐎿𐎠𐎺 𐏓 𐎠𐎭(7)𐎶 𐏓 𐎣𐎠𐎼𐎶 𐏓 𐎳𐎼𐎠𐎡𐏁𐎹𐎶 𐏓 𐏑 𐎶𐎼𐎫𐎡𐎹 𐏓 𐎥𐎢𐎲𐎽𐎢𐎺 𐏓 (8) 𐎴𐎠𐎶 𐏓 𐎱𐎠𐎼𐎿 𐏓 𐎶𐎴𐎠 𐏓 𐎲𐎭𐎣 𐏓 𐎠𐎺𐎶𐏁𐎠𐎶 𐏓 𐎶𐎰𐎡𐏁𐎫𐎶 𐏓 𐎠𐎤𐎢(9)𐎴𐎺𐎶 𐏓 𐎱𐎿𐎠𐎺 𐏓 𐎥𐎢𐎲𐎽𐎢𐎺 𐏓 𐏃𐎭𐎠 𐏓 𐎣𐎠𐎼𐎠 𐏓 𐎠𐏁𐎡𐎹𐎺 𐏓 (10) 𐎢𐎺𐎩𐎶 𐏓 𐏃𐎶𐎼𐎴𐎶 𐏓 𐎠𐎤𐎢𐎴𐎢𐏁 𐏓 𐏃𐎭𐎠 𐏓 𐎢𐎺𐎪𐎡𐎹𐎡𐎲𐎡𐏁 𐏓 𐎱𐎿(11)𐎠𐎺 𐏓 𐎥𐎢𐎲𐎽𐎢𐎺 𐏓 𐎢𐎺𐎪𐎡𐎹𐎠 𐏓 𐎠𐎩 𐏓 𐎢𐎫𐎠 𐏓 𐎻𐎡𐎹𐎶𐎼𐎭 𐏓 (12) 𐎢𐎫𐎠 𐏓 𐎫𐎹𐎶𐏁𐎠𐎶 𐏓 𐎶𐎰𐎡𐏁𐎫𐎶 𐏓 𐎠𐎥𐎼𐎲𐎠𐎹 𐏓 𐎠𐎴𐎹 𐏓 𐎠𐎲𐎡(13)𐎹 𐏓 𐎶𐎠𐎶 𐏓 𐎱𐎿𐎠𐎺𐏁𐎡𐎶 𐏓 𐎠𐎭𐎶 𐏓 𐎠𐎺𐎠𐎩𐎴𐎶 𐏓 𐎱𐎿𐎠𐎺 𐏓 𐎭𐏃𐎹𐎠(14)𐎢𐏁 𐏓 𐎶𐎴𐎠 𐏓 𐎠𐎲𐎺 𐏓 
5.4-14: Ūvja nāmā dahạyāuš hauv hamiçiyā abava [I martiya] Atamaita nāma Ūvjiya [avam] maθištam akunavatā pasāva adam kāram frāišayam [I] *martiya Gaubaruva nāma Pārsa manā badaka avamšām maθištam akunavam pasāva Gaubaruva [hadā] kārā ašiyava Ūvjam [hamaranam] akunauš hadā Ūvjiyaibiš pasāva Gaubaruva Ūvjiyā aja utā viyamarda utā tayāmšām maθištam agạrbāya ānaya abiy mām utāšim adam avājanam pasāva dahạyāuš manā [abava] 
One man, Atamaita by name, an Elamite, him they made their chief. After that I sent an army. One man, Gaubaruva (Gobryas) by name, a Persian, my subject, him I made their chief. After that Gobryas with an army went off to Elam. He fought the battle with the Elamites. After that Gobryas defeated and suppressed the Elamites, and seized him who (was) their chief. He led (him) to me and I killed him. After that the country became mine. 
No Elamite 
 
No Akkadian 
𐎰𐎠𐎫𐎡𐎹 𐏓 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 𐏓 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡(15)𐎹 𐏓 𐎠𐎺𐎡𐎹 𐏓 𐎢𐎺𐎪𐎡𐎹𐎠 𐏓 𐎠𐎼𐎡𐎣𐎠 𐏓 𐎠𐏃 𐏓 𐎢𐎫𐎠𐏁𐎠𐎶 𐏓 𐎠𐎢𐎼𐎶(16)𐏀𐎭𐎠 𐏓 𐎴𐎡𐎹 𐏓 𐎠𐎹𐎮𐎡𐎹 𐏓 𐎠𐎢𐎼𐎶𐏀𐎭𐎠𐎶 𐏓 𐎠𐎹𐎭𐎡𐎹 𐏓 𐎺𐏁𐎴𐎠 𐏓 𐎠(17)𐎢𐎼𐎶𐏀𐎭𐎠𐏃 𐏓 𐎹𐎰𐎠 𐏓 𐎶𐎠𐎶 𐏓 𐎣𐎠𐎶 𐏓 𐎠𐎺𐎰𐎠𐎮𐎡𐏁 𐏓 𐎠𐎤𐎢𐎴𐎺𐎶 (18) 𐏓 
5.14-18: θātiy Dārayavauš xšāyaθiya avaiy Ūvjiyā [arīkā āha] utāšām Auramazdā naiy *ayadiya Auramazdām ayadaiy vašnā Auramazdāha [yaθā] mām [kāma] *avaθādiš akunavam 
Darius the King says: Those Elamites were faithless, and by them Ahuramazda was not worshipped. I worshipped Ahuramazda. By the favour of Ahuramazda as (was) my desire, so I did unto them. 
No Elamite 
 
No Akkadian 
𐎰𐎠𐎫𐎡𐎹 𐏓 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 𐏓 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 𐏓 𐏃𐎹 𐏓 𐎠𐎢𐎼𐎶𐏀𐎭𐎠(19)𐎶 𐏓 𐎹𐎭𐎠𐎫𐎡𐎹 𐏓 𐎹𐎠𐎴𐎶 𐏓 𐎠𐎺𐏃𐎹𐎠 𐏓 𐎠𐏃𐎫𐎡𐎹 𐏓 𐎢𐎫𐎠 𐏓 𐎪𐎡𐎺𐏃(20)𐎹𐎠 𐏓 𐎢𐎫𐎠 𐏓 𐎶𐎼𐎫𐏃𐎹𐎠 𐏓 
5.18-20: θātiy Dārayavauš xšāyaθiya haya Auramazdām yadātaiy *yānam [avahạyā] ahatiy utā jīvahạyā utā mạrtahạyā 
Darius the King says: He who worships Ahuramazda a blessing will be his both (while) living, and (when) dead. 
No Elamite 
 
No Akkadian 
𐎰𐎠𐎫𐎡𐎹 𐏓 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 𐏓 𐎧𐏁(21)𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 𐏓 𐎱𐎿𐎠𐎺 𐏓 𐏃𐎭𐎠 𐏓 𐎣𐎠𐎼𐎠 𐏓 𐎠𐎭𐎶 𐏓 𐎠𐏁𐎡𐎹𐎺𐎶 𐏓 𐎠𐎲𐎡𐎹 𐏓 𐎿𐎣(22)𐎠𐎶 𐏓 𐎱𐎿𐎠𐎺 𐏓 𐎿𐎣𐎠 𐏓 𐎫𐎹𐎡𐎹 𐏓 𐎧𐎢𐎭𐎠𐎶 𐏓 𐎫𐎡𐎥𐎼𐎠𐎶 𐏓 𐎲𐎼𐎫𐎡(23)𐎹 𐏓 𐎡𐎶𐎡𐎹 𐏓 𐎱𐎫𐎡𐏁 𐏓 𐎶𐎠𐎶 𐏓 𐎠𐎡𐏁 𐏓 𐎹𐎮𐎡𐎹 𐏓 𐎠𐎲𐎡𐎹 𐏓 𐎭𐎼𐎹 𐏓 𐎠(24)𐎺𐎠𐎼𐎿𐎶 𐏓 𐎭𐎼𐎧𐎫𐎠 𐏓 𐎠𐎺 𐏓 𐏃𐎭𐎠 𐏓 𐎣𐎠𐎼𐎠 𐏓 𐎻𐎡𐎿𐎠 𐏓 𐎻𐎡𐎹𐎫𐎼(25)𐎹𐎶 𐏓 𐎱𐎿𐎠𐎺 𐏓 𐎠𐎺𐎡𐎹 𐏓 𐎿𐎭𐎠 𐏓 𐎠𐎭𐎶 𐏓 𐎠𐎩𐎴𐎶 𐏓 𐎠𐎴𐎡𐎹𐎶 𐏓 𐎠𐎥(26)𐎼𐎲𐎠𐎹 𐏓 𐏃𐎢𐎺 𐏓 𐎲𐎿𐎫 𐏓 𐎠𐎴𐎹𐎫𐎠 𐏓 𐎠𐎲𐎡𐎹 𐏓 𐎶𐎠𐎶 𐏓 𐎢𐎫(27)𐎠𐏁𐎠𐎶 𐏓 𐏃𐎹 𐏓 𐎶𐎰𐎡𐏁𐎫 𐏓 𐎠𐏃 𐏓 𐎿𐎤𐎢𐎧 𐏓 𐎴𐎠𐎶 𐏓 𐎠𐎺𐎶 𐏓 𐎠𐎥(28)𐎼𐎲𐎠𐎹 𐏓 𐎲𐎿𐎫𐎶 𐏓 𐎠𐎴𐎹 𐏓 𐎠𐎲𐎡𐎹 𐏓 𐎶𐎠𐎶 𐏓 𐎠𐎺𐎭𐎠 𐏓 𐎠𐎴𐎡𐎹𐎶 𐏓 𐎶𐎰(29)𐎡𐏁𐎫𐎶 𐏓 𐎠𐎤𐎢𐎴𐎺𐎶 𐏓 𐎹𐎰𐎠 𐏓 𐎶𐎠𐎶 𐏓 𐎣𐎠𐎶 𐏓 𐎠𐏃 𐏓 𐎱𐎿𐎠𐎺 𐏓 𐎭(30)𐏃𐎹𐎠𐎢𐏁 𐏓 𐎶𐎴𐎠 𐏓 𐎠𐎲𐎺 𐏓 
5.20-30: θātiy Dārayavauš xšāyaθiya pasāva hadā kārā adam ašiyavam abiy Sakām *pasā Sakā tayaiy xaudām tigrām baratiy *imaiy [patiš mām] *āiša *yadiy abiy draya *avārasam *draxtā [ava] *hadā *kārā visā viyatarayam [pasāva] avaiy Sakā [adam] ajanam aniyam agạrbāyam [aniya] *basta [ānayatā] abiy mām *utāšām [haya] *maθišta Skuxa nāma avam agạrbāya *bastam ānaya [abiy mām] avadā aniyam maθištam akunavam *yaθā mām kāma pasāva dahạyāuš manā abava 
Darius the King says: After that with an army I went off to Scythia after the Scythians who wear a pointed helmet. These Scythians went from me. When I reached the sea, then to the further side with the whole army I crossed. I severely defeated the Scythians. Another (chief) I seized. He was led bound to me and I killed him. Their chief, Skunkha by name, him they seized and led to me. Then I made another (man) chief, as was my desire. After that the country became mine. 
No Elamite 
 
No Akkadian 
𐎰𐎠𐎫𐎡𐎹 𐏓 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 𐏓 𐎧𐏁𐎠𐎹(31)𐎰𐎡𐎹 𐏓 𐎠𐎺𐎡𐎹 𐏓 𐎿𐎣𐎠 𐏓 𐎠𐎼𐎡𐎣𐎠 𐏓 𐎠𐏃 𐏓 𐎢𐎫𐎠 𐏓 𐎴𐎡𐎹 𐏓 𐎠𐎢𐎼𐎶𐏀𐎭(32)𐎠𐏁𐎠𐎶 𐏓 𐎠𐎹𐎮𐎡𐎹 𐏓 𐎠𐎢𐎼𐎶𐏀𐎭𐎠𐎶 𐏓 𐎠𐎹𐎭𐎡𐎹 𐏓 𐎺𐏁𐎴𐎠 𐏓 𐎠𐎢𐎼𐎶(33)𐏀𐎭𐎠𐏃 𐏓 𐎹𐎰𐎠 𐏓 𐎶𐎠𐎶 𐏓 𐎣𐎠𐎶 𐏓 𐎠𐎺𐎰𐎠𐎮𐎡𐏁 𐏓 𐎠𐎤𐎢𐎴𐎺𐎶 𐏓 
5.30-33: θātiy Dārayavauš xšāyaθiya [avaiy] Sakā arīkā āha utā naiy Auramazdā[šām] *ayadiya Auramazdām ayadaiy vašnā Auramazdāha yaθā mām kāma avaθādiš akunavam 
Darius the King says: Those Scythians were faithless, and Ahuramazda was not worshipped by them. I worshipped Ahuramazda. By the favour of Ahuramazda, as (was) my desire, so I did with them. 
No Elamite 
 
No Akkadian 
𐎰𐎠𐎫(34)𐎡𐎹 𐏓 𐎭𐎠𐎼𐎹𐎺𐎢𐏁 𐏓 𐎧𐏁𐎠𐎹𐎰𐎡𐎹 𐏓 𐏃𐎹 𐏓 𐎠𐎢𐎼𐎶𐏀𐎭𐎠𐎶 𐏓 𐎹𐎭𐎠𐎫(35)𐎡𐎹 𐏓 𐎠𐎺𐏃𐎹𐎠 𐏓 𐎹𐎠𐎴𐎶 𐏓 𐎠𐏃𐎫𐎡𐎹 𐏓 𐎢𐎫𐎠 𐏓 𐎪𐎡𐎺𐏃𐎹𐎠 𐏓 𐎢𐎫𐎠 (36) 𐏓 𐎶𐎼𐎫𐏃𐎹𐎠 
5.33-36: θātiy Dārayavauš xšāyaθiya [haya] Auramazdām yadātaiy [avahạyā] *yānam [ahatiy] utā jīvahạyā utā *mạrtahạyā 
Darius the King says: He who worships Ahuramazda, his will be a blessing, both (while) living and (when) dead. 
No Elamite 
 
No Akkadian 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login