yaḥ punar bhikṣuḥ saṃcaritraṃ samāpadyeta striyaṃ vā puruṣamatena puruṣaṃ vā strīmatena jāyātvena vā jāritvena vā antatas tatkṣaṇikāyām api saṃghāvaśeṣaḥ |
yaṅ dge sloṅ gaṅ bud med la skyes pa’i tshig daṅ | skyes pa la bud med kyi tshig gis chuṅ ma ñid dam | mdza’ na mo ñid du skyan byed na tha (2) na thaṅ ’ga’ phrad pa la yaṅ ruṅ ste dge ’dun lhag ma’o ||
若復(15)苾芻。作媒嫁事。以男意語女。以女意語男。(16)若爲成婦及私通事。乃至須臾頃僧伽伐尸(17)沙
5. Whatever monk should undertake to act as a go-between, [bringing] a man to a woman or a woman to a man. so much as for 'a wife. a lover, or even for a moment, that is a saṃghāvaśeṣa.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=fd9c5a41-2f1f-11e3-942f-001cc4ddf0f4