You are here: BP HOME > MSV 2,0: Prātimokṣasūtra > fulltext
MSV 2,0: Prātimokṣasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionPrātimokṣasūtra
mahallakaṃ punar bhikṣuḥ vihāraṃ kārayamānāḥ sasvāmikaṃ saṃghoddeśakaṃ tena bhikṣuṇā bhikṣavo ’bhihitavyā vāstudarśanāya | ataḥ abhinītair bhikṣubhir vāstu draṣṭavam anāraṃbhaṃ saparikramam* | sāraṃbhe ced bhikṣur vāstuny aparikrame mahantaṃ vihāraṃ kārayitvā yat sasvāmikaṃ saṃghoddeśakaṃ bhikṣūṃś ca nābhinayed vāstudarśanāya saṃghāvaśeṣaḥ | 
dge sloṅ (5) gis bdag po yod pa dge ’dun gyi phyir gtsug lag khaṅ chen po rtsig tu ’jug na gźi blta ba’i phyir dge sloṅ des dge sloṅ des dag bkri bar bya’o || khrid pa’i dge sloṅ dag gis kyaṅ gźi ruṅ gźi ruṅ ba daṅ | rtsod pa med pa daṅ | brtsam du ruṅ bar blta bar bya’o || gal te dge sloṅ gis | (6) gźi mi ruṅ ba’am | rtsod pa daṅ bcas pa’am | brtsam du mi ruṅ bar bdag po yod pa dge ’dun gyi phyir gtsug lag khaṅ chen po rtsig tu ’jug gam | gźi blta ba’i phyir dge sloṅ dag kyaṅ mi khrid ṅam | dge sloṅ khrid pa dag la gźi mi ston na dge ’dun lhag ma’o || 
(24)若復苾芻。作大住處。有主爲衆作。是苾芻(25)應將苾芻衆往觀處所。彼苾芻衆應觀處所。(26)是應法淨處。無諍競處。有進趣處。若苾芻於(27)不應法處。不淨處。有諍競處。無進趣處。作(28)大住處。有主爲衆作。不將諸苾芻往觀處所。(29)於如是處造大住處者。僧伽伐尸沙 
7. When a monk is having a large vihāra built, with a donor and intended for the saṃgha, monks should he brought by that monk for viewing of the site. Hence, the site should be viewed by those monks who are brought to not involve slaughter and be food for roaming about. If the monk is having a large vihāra built, which has a donor and is intended for the saṃgha, on a site which is not good for roaming about, or should he not bring the monks for viewing of the site, that is a saṃghāvaśeṣa. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login