You are here: BP HOME > MSV 2,0: Prātimokṣasūtra > fulltext
MSV 2,0: Prātimokṣasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionPrātimokṣasūtra
navaṃ bhikṣuṇā saṃstaraṃ kārayatā dvau bhāgau śuddhakālakānām eḍakaromnām ādātavyau tṛtīyo ’vadātānāṃ caturtho gocarikāṇām anādāya ced bhikṣur dvau bhāgau śuddhakālakānām eḍakaromnāṃ tṛtīyo ’vadātānāṃ caturtho gocarikāṇāṃ navaṃ saṃstaraṃ kārayen naisargikapāyantikā | 
dge sloṅ gis stan sar ba byed na cha gñis ni lug bal nag po ’ba’ (10a1) źig las gźug par bya | gsum pa ni dkar po las | bźi pa ni ’khob bal las gźug par bya’o || gal te dge sloṅ gis cha gñis lug bal nag po ’ba’ źig las ma bcug gam | gsum pa dkar po las | bźi ba ni ’khob bal las ma bcug par (2) stan sar ba byed na spaṅ ba’i ltuṅ byed do || 
(22)若復苾芻作新羊毛敷具。應用二分純黒。第(23)三分白。第四分麁。若苾芻不用二分純黒。第(24)三分白第四分麁。作新敷具者。泥薩祇波逸(25)底迦 
13. When a monk is having a new rug made, two portions of pure black sheep's wool should be taken, the third of white, and the fourth of tawny. If a monk should have a new rug made. not taking up two portions of pure black sheep's wool, the third of white, and the fourth of tawny, that is a niḥsargika-pāyāntika. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login