yaḥ punar bhikṣur bhikṣuṇīsārtheṇa sārdham adhvānamārgaṃ pratipadyeta ato grāmāntaram api pāyantikā | tatrāyaṃ samayaḥ sārthagamanīyo mārgo bhavati sāśaṅkasaṃmataḥ sabhayasaṃmataḥ sapratibhayabhairavasaṃmato ’yaṃ tatra samayaḥ |
yaṅ dge sloṅ gaṅ dge sloṅ ma’i don mthun daṅ lhan cig ’thams nas ’gron lam du ’jug na dus ma gtogs te ltuṅ byed do || de la dus ni ’di yin te | lam don mthan gyis bgrod par bya ba dogs pa daṅ (4) bcas par grags pa | ’jigs pa daṅ bcas par grags pa | ’jigs pa tha dad pas ’jigs su ruṅ ba daṅ bcas par grags pa źig na de la de ni dus yin no ||
若復苾芻與苾芻尼。共商旅(20)期行者。除餘時。波逸底迦。餘時者。謂有恐怖(21)畏難處。此是時
26. Whatever monk should go on a journey with a company of nuns, even to another village, except at the right time, that is a pāyāntika, Under those circumstances, this is the right time: when the road the company is traveling on is considered to be doubtful, dangerous, and fearful. This is the right time in this matter.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=fdd2cfbd-2f1f-11e3-942f-001cc4ddf0f4