yaḥ punar bhikṣur jānan bhikṣuṃ bhuktavantaṃ pravāritam1
akṛte(nātiri)ktena khādanīyabhojanīyenātyarthaṃ pravārayed idam āyuṣman khāda idaṃ bhuṅkṣva ity āsvādanaprekṣī kaścid eṣa bhikṣur āsvādito bhaviṣya(ti i)ty etad eva pratyayaṃ kṛtvā pāyantikā ||
yaṅ dge sloṅ gaṅ śes bźin du dge sloṅ zas zos zin ciṅ spaṅs pa la (4) skabs tshol źiṅ ci nas kyaṅ dge sloṅ ’di ñes pa ’byuṅ bar bya’o sñam pa de ñid rkyen du byas nas | tshe daṅ ldan pa ’di ’cho źig ’di zo źig ces lhag por ma byas pa’i bca’ ba daṅ bca’ ba dus kyis stobs na ltuṅ byed do ||
若復苾芻知他(10)苾芻足食竟。不作餘食法。勸令更食。告言。具(11)壽。當噉食。以此因縁。欲使他犯生憂惱者。(12)波逸底迦
35. Whatever monk, in trying to find a weak point in his fellow monk, should knowingly invite a monk who has eaten and finished, be it hard food or soft food, not invoking the principle of leftover food, saying: “Eat this, O Venerable One, enjoy this”; thinking that this monk will eat since he is searching for such taste, making a cause for him to do this, that is a pāyāntika [for the one who instigates this situation].
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=fdd87991-2f1f-11e3-942f-001cc4ddf0f4