You are here: BP HOME > MSV 2,0: Prātimokṣasūtra > fulltext
MSV 2,0: Prātimokṣasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionPrātimokṣasūtra
yāni tāni bhagavatā bhikṣūṇāṃ praṇītabhoja(nāny akhyātāni tadyathā kṣīraṃ dadh)i navanītaṃ matsyo māṅsā vallūrā || yaḥ punar bhikṣur imāny evaṃrūpāṇi praṇītabhojanāny ātmārtham1 aglānaḥ parakulebhyo vijñā(p)y(a khāded bhuñjītā vā pāyantikā) ||Œ|| 
bcom ldan ’das kyis dge sloṅ rnams kyi zas bsod pa gaṅ dag gsuṅs pa ’di lta ste | ’o ma daṅ | źo (7) daṅ | mar daṅ | ña śa daṅ | śa skam dag ste | dge sloṅ mi na bar bdag ñid kyi phyir zas bsod pa de lta bu dag gźan gyi khyim dag nas bslaṅs te ’cha’ ’am za na ltuṅ byed do || || 
若復苾芻如世尊説上妙飮食乳酪生(19)酥魚及肉。若苾芻無病。爲己詣他家乞取食(20)者。波逸底迦 
40. These are foods for the monks declared by the Blessed One to be excellent, namely: milk, curds, fresh butter, fish, meat, and dried flesh. Whatever monk who is not ill, asking for such excellent foods from different families, for himself, should chew or consume them, that is a pāyāntika. 
uddānaṃ |
saprāṇabhojane sthānaṃ niṣadyācelasenayā dvirātrodyūṣikāṃ gacchet prahāroddhūraduṣṭhulāḥ || 
sdom la |
srog chags bcas daṅ ñal sar ’dug ||
’greṅ daṅ gcer (13b1) bud mag daṅ ni ||
źag gñis bśam dkrug ’gro ba daṅ ||
rdeg daṅ gzas daṅ gnas ṅan len || 
(21)第五攝頌曰
(22)虫水二食舍 無服往觀軍
(23)兩夜觀遊兵 打擬覆麁罪 
Summary: With living beings (rule 41), standing and sitting in a family of two (rule 42 and 43), naked ascetic (rule 44), together with an army (rule 45), two nights (rule 46), he goes to an army in action (rule 47), a beating (rule 48), threatening (rule 49), grave (rule 50). 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login