You are here: BP HOME > MSV 2,0: Prātimokṣasūtra > fulltext
MSV 2,0: Prātimokṣasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionPrātimokṣasūtra
yaḥ punar bhikṣur jānaṃs tathāvādinaṃ pudgalam akṛtānudharmāṇam apratiniḥsṛṣṭe tasmin pāpake dṛṣṭigate ālāpayet saṃlapet tena sārdhaṃ saṃvaset saṃbhuṃjīta sahāgāraśayyām api kalpayet pāyantikā | 
yaṅ dge sloṅ gaṅ śes bźin du de skad zer ba’i gaṅ zag chos bźin du ma byas pa sdig pa can gyi lta ba’i rnam pa de ma spaṅs pa daṅ gtam ’dre (2) bar byed | phebs par smra bar byed | kun du gnas par byed | kun du loṅs spyod par byed ciṅ | de daṅ lhan cig gnas gcig tu ñal na’aṅ ltuṅ byed do || 
(28)若復苾芻知如是語人。未爲隨法不捨惡見。(29)共爲言説。共住受用。同室而宿者。波逸底迦 
56. Whatever monk should knowingly speak to or converse with a person who has not abandoned that evil view. and according to his word.4 1* has not made Anudharma, or should eat, dwell, or lie down in the same house with that one, that is a pāyāntika. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login