yaḥ punar bhikṣu ratnaṃ vā ratnasaṃmataṃ vā svahastena udgṛhṇīyād udgrāhayed vānyatrādhyārāmagatād vādhyāvāsagatād vā pāyantikā | bhikṣuṇādhyārāmagataṃ vādhyāvāsagataṃ vā ratnaṃ ratnasaṃmataṃ vā udgrahītavyaṃ yasyedaṃ bhaviṣyati so hariṣyati ity evaṃ manasikṛtvā | ayaṃ tatra samayaḥ |
yaṅ dge sloṅ gaṅ rin po che’am | rin po cher smos pa raṅ gi lag gis len tam | len du ’jug na kun dga’ ra bar gtogs pa na ’dug pa’am | gnas khaṅ du gtogs pa na ’dug pa ma gtogs te ltuṅ byed do || dge sloṅ (5) gis kun dga’ ṅa bar gtogs pa’am | gnas khaṅ du gtogs pa na rin po che’am | rin po cher smos pa ’dug pa la ’di su’i yin pa de len par ’gyur graṅ sñam pa de lta bu’i sems kyis blaṅ bar bya ste | de la de ni chog yin no ||
若復苾芻寶及寶類。若自捉(18)教人捉。除在寺内及白衣舍。波逸底迦。若在(19)寺内及白衣舍。見寶及寶類。應作是念。然後(20)當取。若有認者。我當與之。此是時
59. Whatever monk should pick up with his own hand or cause a jewel or what is considered to be ajewel to be picked up, except in the ararna or in the āvāsa, that is a pāyāntika, A jewel or what is considered to be a jewel should be picked up by a monk in the arama or in the āvāsa, thinking, “This will be for he who will take it.” This is the proper course in this matter.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=fde7f9f3-2f1f-11e3-942f-001cc4ddf0f4