و رگ بيد در اين عالم دنيا او را بزرگى دهد
و ججر بيد او را در عالم ماه بزرگ دهد
و سام بيد او را در عالم آفتاب بزرگ دهد
آن چنين گيانيان و عارفان گفته اند
هر كه با سه و نيم ماتراى كامل باين اسم بزرگ مشغولى كند آن مشغول عالم هرن گربهه را يافنه
و گيانى و عارف شده بذاتى مير سد كه پيرى ندارد و مرگ ندارد و زوال ندارد و خوف ندارد
هم او است پر و هم او است اپر يعنى هم او است مطلق و او است مقيّد
et (liber) Rak Beid, in hoc mundo mundi (terrestris) ei magnitudinem dat;
et (liber) Djedjr Beid ei, in mundo lunæ, magnitudinem dat;
et (liber) Sam Beid ei , in mundo solis, magnitudinem dat.
Hoc modo dixerunt οἱ keanian, et docti dixerunt:
quisquis, cum tribus et dimidiato matraï integris, cum hoc nomine magno maschghouli facit, ille maschghoul, mundum τοῦ Haranguerbehah ut obtinuit,
et kiani et doctus factus, cum Ente (ad Ens) pervenit, quod senectutem non habet, et mortem non habet, et cessationem non habet, et timorem non habet:
etiam est pra1
; etiam est apra; id est, etiam is est universalis, etiam is est ligatus (particularisatus).
7. Through the Rik-verses he arrives at this world,
through the Yagus-verses at the sky,
through the Saman-verses
at that which the poets teach,
– he arrives at this by means of the Onkara;
the wise arrives at that which is at rest, free from decay, from death, from fear,
– the Highest.’