tadyathāpi nāma kāśyapa āmātyasaṃgṛhītā rājānaḥ sarvarājakāryāṇi kurvanti · evam eva kāśyapa upāyasaṃgṛhītā bodhisatvasya prajñā sarvabuddhakāryāṇi karoti · tatredam ucyate 14
yathā hi rājāna āmātyasaṃgrahā sarvāṇi kāryāṇi karoti nityaṃ ·
tatha bodhisatvasya upāyasaṃgrraho buddhārtha prajñāya karonti nitya
譬如國王得傍臣共治。則好漚惒拘舍羅。如是菩薩。所作為如佛。
譬如國王大臣所助。乃具成辦一切國事。如是迦葉。菩薩般若波羅蜜善根所助。乃具成辦一切佛事。
迦葉。譬如有大國王。以臣力故能辦國事。菩薩智慧亦復如是。方便力故。皆能成辦一切佛事。
佛告迦葉。譬如國王欲行王事須假宰臣。迦葉。菩薩亦爾。欲為佛事。須假智慧方便。我今於彼。而說頌曰。
譬如國王 欲行王事 須仗宰臣
而得成就 菩薩亦爾 欲為佛事
假方便慧 決定成就
’od srung ’di lta ste || dper na blon pos yongs su zin pa’i rgyal po rnams ni rgyal po’i bya ba thams cad byed do || ’od srung de bzhin du byang chub sems dpa’ thabs mkhas pas yongs su zin pa’i shes rab kyang sangs rgyas kyi mdzad pa thams cad byed do || de la ’di skad ces bya ste
| dper na blon por ldan pa’i rgyal po rnams || bya ba thams cad rtag tu byed pa ltar |
| thabs ldan byang chub sems dpa’i shes rab kyang || sangs rgyas don rnams rtag tu byed pa yin ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=583fa2ea-516c-11df-870c-00215aecadea