tadyathāpi nāma kāśyapa iṣvastre aśikṣitasya śastragrrahaṇaṃ evam eva kāśyapa alpaśrrutasya bodhisatvasya dharmapravicayakauśalyamīmāṃsā-d-arthagrahaṇajñānaṃ draṣṭavyaḥ 22
佛告迦葉。譬如有人不學武藝。若執器仗寧解施設。迦葉。菩薩亦爾。先未聞法寡識機藥。若執智見何辯邪正。
’od srung ’di lta ste || dper na ’phang rtsal ma bslabs pa las mtshon thabs slob pa de bzhin du byang chub sems dpa’ thos pa nyung ba las dam pa’i chos rab tu rnam par ’byed pa dang | dpyod pa dang | don ’dzin pa’i shes par blta’o ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=5841d204-516c-11df-870c-00215aecadea