tadyathāpi nāma kāśyapa ghuṇṇakhāditasya sarṣapam abhyaṃtare ākāśadhātu evam eva kāśyapa śrāvakasyābhisaṃskṛtaṃ jñānaṃ draṣṭavya · tatredam ucyate 14
ghuṇakhāditasyaiva hi sarṣapasya ākāśam abhyaṃtarito pariktaṃ ·
abhisaṃskṛtaṃ jñāna tathā vijānatha yaṃ śrrāvakasya laghukaṃ pariktaktaṃ
迦葉。譬如小芥子孔所有虛空。一切聲聞有為智慧亦復如是。
佛告迦葉。譬如芥子內蟲食彼芥子。見芥子內謂若虛空。迦葉。如是聲聞所修小智。見彼生空亦復如是。我今於此而說頌曰。
譬如芥子內 而有食芥蟲
於裏無礙處 見彼謂虛空
聲聞所修智 證彼一分空
所見而不大 其義亦如是
’od srung ’di lta ste | dper na yungs ’bru srin bus zos pa’i nang gi nam mkha’ bzhin du nyan thos kyi ’dus ma byas shes pa blta bar bya’o || de la ’di skad ces bya ste |
| dper na yungs ’bru srin bus zos pa yi || nang gi nam mkha’ de ni chung ba yin |
| nyan thos ’dus ma byas pa shes pa yang || de bzhin chung zhing shin tu chung bar blta ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=5848ad36-516c-11df-870c-00215aecadea