PASTOR MANDERS.
Tak, tak, det haster ikke, mit kære barn. – Nå, men sig mig nu, min gode Regine, hvorledes går det så Deres far herude?
PASTOR MANDERS.
Danke, danke, es eilt nicht, mein liebes Kind. -- Nun, und sagen Sie mir jetzt, meine gute Regine, wie es Ihrem Vater hier draußen geht.
MANDERS.
Thanks, thanks, there is no hurry, my dear child.--By-the-bye, Regina, my good girl, tell me: how is your father getting on out here?
DOM. MANDERS.
Dank je, dank je, dat heeft geen haast, kindlief. En vertel mij nu eens, mijn goede Regine, hoe maakt het je vader hier buiten?
曼德
谢谢,不忙,好孩子。哦,我想问问你,吕嘉纳,你爸爸在这儿过得怎么样?
ماندرز:
شكرا ، لا عجلة ، يا ابنتى العزيزة – و الآن اخبرينى يا رجينا ، كيف حال والدك هنا .