(14) ἔστω δὴ εὐδαιμονία εὐπραξία μετ’ ἀρετῆς, ἢ αὐτάρκεια (15) ζωῆς, ἢ ὁ βίος ὁ μετὰ ἀσφαλείας ἥδιστος, ἢ εὐθενία κτημάτων (16) καὶ σωμάτων μετὰ δυνάμεως φυλακτικῆς τε καὶ πρακτικῆς (17) τούτων·
σχεδὸν γὰρ τούτων ἓν ἢ πλείω τὴν εὐδαιμονίαν (18) ὁμολογοῦσιν εἶναι ἅπαντες.
[I.5.4] (19) εἰ δή ἐστιν ἡ εὐδαιμονία τοιοῦτον, ἀνάγκη αὐτῆς εἶναι μέρη (20) εὐγένειαν, πολυφιλίαν, χρηστοφιλίαν, πλοῦτον, εὐτεκνίαν, πολυ(21)τεκνίαν, εὐγηρίαν·
ἔτι τὰς τοῦ σώματος ἀρετάς (οἷον ὑγίειαν, (22) κάλλος, ἰσχύν, μέγεθος, δύναμιν ἀγωνιστικήν), δόξαν, τιμήν, (23) εὐτυχίαν, ἀρετήν [ἢ καὶ τὰ μέρη αὐτῆς φρόνησιν, ἀνδρείαν, (24) δικαιοσύνην, σωφροσύνην]·
οὕτω γὰρ ἂν αὐταρκέστατός <τις> (25) εἴη, εἰ ὑπάρχοι αὐτῷ τά τ’ ἐν αὐτῷ καὶ τὰ ἐκτὸς ἀγαθά·
(26) οὐ γὰρ ἔστιν ἄλλα παρὰ ταῦτα.
فليكن صلاح الحال حسن الفعال مع الفضيلة أو منتهى العمر أو محيا الذيذ مع التوقي أو السعة في المال والعقد مع القوة الحافظة والفاعلة لهذه
فإن العامة مقرون بأن صلاح الحال شيء قريب من هذا
وإن كان صلاح الحال هكذا فإنّ أجزاءه لا محالة كرم الحسب وكثرة الإخوان واليسار وحسن الفعال الشيخوخة الصالحة
ثم فضائل الجسد أيضا مثل الصحة والجمال والجلد والجزالة والبطش والمجد والجلالة والسعادة والفضيلة وأجزاءها من العقل الشجاعة والعفاف والبر
فإنه هكذا أحرى أن يكون الإنسان موفورا مكتفيا أعني إذا كانت له حال الخير التي يكون فيه مع التي من خارج
وليس يكون شيء آخر سوى هذه
We may define happiness as prosperity combined with virtue; or as independence of life; or as the secure enjoyment of the maximum of pleasure; or as a good condition of property and body, together with the power of guarding one’s property and body and making use of them.
That happiness is one or more of these things, pretty well everybody agrees.
From this definition of happiness it follows that its constituent parts are: — good birth, plenty of friends, good friends, wealth, good children, plenty of children, a happy old age,
also such bodily excellences as health, beauty, strength, large stature, athletic powers, together with fame, honour, good luck, and virtue.
A man cannot fail to be completely independent if he possesses these internal and these external goods;
for besides these there are no others to have.