▪ Engl
sandalwood (
1510s), earlier
sandell (c
1400),
saundres (
eC14), from oFr
sandale, from mLat
sandalum, from lGrk
sántalon, ultimately from Skr
čandana-m ‘the sandalwood tree’, perh. lit. *‘wood for burning incense’, related to
candrah ‘shining, glowing’ and cognate with Lat
candere ‘to shine, glow’ (cf. Engl
candle) –
etymonline.
▪ Ge
Sandelholz ‘sandal wood’ (
C15), from It
sandalo, from Ar
ṣandal, from Pers
čandal, from Skr
čandana-m ‘the sandalwood tree’, of unclear Drav origin – Kluge2002 / Lokotsch1927 #1825. || from Ital
santalo, mLat
santalum, from Grk
sántalon, Ar
ṣandal, from Skr
čandana –
DWDS.
▪ Tu
sandal ‘sandal wood’: (<
1421?)
Yadigâr-ı İbni Şerif: »
sandal ve akakyā ve kızıl gül ve inebü’s-saleb«, from Skr
čandana – Nişanyan_19Sept2017.
▪ Is Tu
sandalî ‘throne’ (Redhouse1890) originally a nisba-adj. coined from Ar ¹
ṣandal and thus meaning ‘made of sandalwood’? And should one also put Tu
sandalya,
sandalye ‘chair’ here? (Earliest attestations: <
1377 Erzurumlu Darir,
Ḳıṣṣa-i Yūsuf terc.: »
sandaluŋ üstinde Yūsuf oturur / bir münādi geldi gavgā getürür«;
Ḳıṣṣa-i Yūsuf terc.: »
kodılar bir ṣandalī hem ʕūd-ı ḫām / kim otura üzerinde ol ʔimām«;
1574 Hoca Saʕdeddīn Ef.,
Tācü't-Tevārīḫ: »
bir muraṣṣaʕ sandali koydiler« – Nişanyan_26Sept2017, _23Mar2018.) If so one will also have to compare
sandalya in the meaning of ‘office, post’ (e.g.,
sandalya kavgası ‘struggle for a post or position’). ▪ NB: Tu
sandal ‘a kind of silk or satin cloth, brocade, sendal’ does not seem to have anything to do with ¹
ṣandal ‘sandalwood’; rather, it is from Fr
cendal (c
1150), from mLat
cendalum, prob. (via Ital?) from Lat
sindon,
‑onis ‘light, fin tissue, musselin’ –
CNRTL. – Cf. Ar ↗
sundus.
▪ …