فغايتنا الوحيدة من تأليف القصص والروايات العصرية المصرية أنْ نساعد على إيجاد أدب عصري مصري خاصّ بنا وموسوم بطابع شخصيتنا وأخلاقنا يتّفق مع ما بلغناه من الرقي والنضوج المبكّر البدري .
Our only aim with writing modern Egyptian stories and plays [or: novels?] is to contribute to the creation of a modern Egyptian literature of our own, bearing the stamp of our [national] character and specific identity and corresponding to the high level of progress and early maturity that we have reached.
AR: ġāyaẗ, taʔlīf, riwāyaẗ, ʕaṣrī (ʕaṣriyyaẗ), miṣrī (Miṣr / Miṣriyyaẗ), ʔīǧād, ʔadab, ḫāṣṣ (ḫuṣūṣiyyaẗ), ṭābiʕ, šaḫṣī / šaḫṣiyyaẗ, ʔaḫlāq, ruqiyy, nuḍūǧ, mubakkir, badrī EN: literature of our own, stamp of our [national] character and specific identity, progress, maturity