You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
ARNHOLM.
Det også. Men først og fremst vil jeg tale åbenhjertigt og uforbeholdent med Dem selv, kære Bolette. (ser ud til venstre.) Hys! Lad Dem ikke mærke med noget. Vi skal komme tilbage til det siden.
(Ellida kommer fra venstre. Hun er uden hat, kun med et stort tørklæde kastet over hodet og skuldrene.)  
ARNHOLM.
Certainly. But first of all I must speak frankly and freely with you yourself, dear Bolette. (looks out to the left.) Hush! don’t let them notice anything. We’ll speak of this later.
(ELLIDA enters from the left. She has no hat on, but a large shawl is thrown over her head and shoulders.) 
艾梨达
(兴奋紧张)这儿真凉爽!真舒服! 
ARNHOLM
Azt is megteszem. Elsősorban azonban magával szeretnék beszélni, kedves Bolette, nyíltan, kertelés nélkül. (Kitekint balra) Csendesen! Ne árulja el magát. Később még visszatérünk rá.
(Ellida jön balról, kalap nélkül, csak egy nagy, vállát is beborító kendőt dobott a fejére) 
ELLIDA
(i urolig livlighed).
Her er det godt! Her er det dejligt! 
ELLIDA
(with restless animation).
How pleasant it is here! How delightful it is here! 
阿恩霍姆
(站起来)你是不是出去散步了? 
ELLIDA
(túlhajtott élénkséggel)
Itt jó! Itt nagyszerű! 
ARNHOLM
(rejser sig).
Har De været ude at spadsere? 
ARNHOLM
(rising).
Have you been for a walk? 
艾梨达
是的,我跟房格尔走得又远又痛快。现在我们还要去坐船呢。 
ARNHOLM
(feláll)
Sétálni volt? 
ELLIDA.
Ja, en lang, lang herlig tur opover med Wangel. Og nu skal vi ud og sejle. 
ELLIDA.
Yes, a long, long lovely walk up there with Wangel. And now we’re going for a sail. 
博列得
你不坐会儿吗? 
ELLIDA
Igen, hosszú, hosszú, csodálatos sétát tettünk Wangellel, fent a hegyekben! Most pedig megyünk a vízre, vitorlázni! 
BOLETTE.
Vil du ikke sætte dig? 
BOLETTE.
Won’t you sit down? 
艾梨达
谢谢你。我不能坐。 
BOLETTE
Nem ülsz le egy kicsit? 
ELLIDA.
Nej tak. Ikke sidde. 
ELLIDA.
No, thanks; I won’t sit down. 
博列得
(在石座上挪一挪身子)这儿有的是地方。 
ELLIDA
Nem, köszönöm. Csak ülni nem. 
BOLETTE
(flytter sig på bænken).
For her er god plads. 
BOLETTE
(making room on seat).
Here’s a pleasant seat. 
艾梨达
(来回走动)不,不,我不能坐,我不能坐。 
BOLETTE
(a pad szélére csusszan)
Van itt hely elég. 
ELLIDA
(går omkring).
Nej, nej, nej. Ikke sidde. Ikke sidde. 
ELLIDA
(walking about).
No, no, no! I’ll not sit down--not sit down! 
阿恩霍姆
走这一趟对你确实有好处,好像把你的兴致提起来了。 
ELLIDA
(járkál)
Nem, nem, nem. Mindent, csak ülni nem. Ülni nem akarok. 
ARNHOLM.
Den turen har visst bekommet Dem vel. De ser så oplivet ud. 
ARNHOLM.
I’m sure your walk has done you good. You look quite refreshed. 
艾梨达
真是,我身子舒畅极了。心里说不出地快活!那么安全!那么安全---(向左远望)那儿开进来的是什么大轮船? 
ARNHOLM
Ez a séta határozottan jót tett magának. Látom, mennyire felfrissült. 
ELLIDA.
Å, jeg befinder mig så inderlig vel! Jeg føler mig så usigelig lykkelig! Så tryg! Så tryg –. (ser ud til venstre.) Hvad er det for et stort dampskib, som kommer der? 
ELLIDA.
Oh, I feel so thoroughly well--I feel so unspeakably happy. So safe, so safe! (Looking out to the left.) What great steamer is that coming along there? 
博列得
(起身远望)一定是那只英国大轮船。 
ELLIDA
Ó, nagyon jól érzem magam, nagyon, nagyon jól. És erősnek, olyan erősnek, magabiztosnak! (Balra, kifelé néz) Miféle nagy gőzhajó jön ott? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login