You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
LYNGSTRAND.
Jeg –? 
LYNGSTRAND.
I? 
博列得
(望着花园)嘘!咱们谈点儿别的吧。阿恩霍姆先生来了。(阿恩霍姆在花园里左首出现。他停住脚步,跟巴利斯泰和希尔达说话。) 
LYNGSTRAND
Én? 
BOLETTE
(ser ud mod haven).
Hys! Lad os tale om noget andet. For der kommer overlæreren.
(Overlærer Arnholm ses nede i haven fra venstre. Han standser og taler med Ballested og Hilde.)  
BOLETTE
(looking out into the garden).
Hush! Let us speak of something else. Here’s Mr. Arnholm.
(ARNHOLM is seen in the garden below. He stops and talks to HILDE and BALLESTED.) 
凌格斯川
博列得小姐,你爱不爱你从前的老师? 
BOLETTE
(kinéz a kertbe)
Pszt! Beszéljünk másról. Megjött Arnholm úr.
(Arnholm bukkan fel a kertben, balról érkezik. Megáll Ballested és Hilde mellett, majd szóba elegyedik velük) 
LYNGSTRAND.
Holder De af Deres gamle lærer, frøken Bolette? 
LYNGSTRAND.
Are you fond of your old teacher, Miss Bolette? 
博列得
我爱不爱他? 
LYNGSTRAND
Bolette kisasszony szereti a régi tanítóját? 
BOLETTE.
Om jeg holder af ham? 
BOLETTE.
Fond of him? 
凌格斯川
对了,我问你喜欢不喜欢? 
BOLETTE
Hogy szeretem-e? 
LYNGSTRAND.
Ja, jeg mener, om De synes godt om ham? 
LYNGSTRAND.
Yes; I mean do you care for him? 
博列得
当然喜欢啊!他是个忠心朋友,并且还是一位好顾问。只要他力量办得到,无论什么时候他都愿意帮助人。 
LYNGSTRAND
Igen, úgy értem, hogy kedveli-e? 
BOLETTE.
Å ja, det gør jeg. For han er svært bra’ at ha’ til ven og rådgiver sådan. – Og så er han altid så hjælpsom, når han kan. 
BOLETTE.
Yes, indeed I do, for he is a true friend--and adviser, too--and then he is always so ready to help when he can. 
凌格斯川
他没结过婚,你说怪不怪? 
BOLETTE
Hogyne. Jó barát, derék tanácsadó. Ott segít, ahol csak tud. 
LYNGSTRAND.
Men er ikke det underligt, at han ikke har giftet sig? 
LYNGSTRAND.
Isn’t it extraordinary that he hasn’t married! 
博列得
你觉得很怪吗? 
LYNGSTRAND
Különös, hogy még nem házasodott meg. 
BOLETTE.
Synes De, det er så underligt? 
BOLETTE.
Do you think it is extraordinary? 
凌格斯川
对了。人家说他光景很好。 
BOLETTE
Miért tartja különösnek? 
LYNGSTRAND.
Ja. For han er jo en velhavendes mand, siger de. 
LYNGSTRAND.
Yes, for you say he’s well-to-do. 
博列得
他光景大概不坏。然而也许不大容易找着一个愿意嫁给他的女人。 
LYNGSTRAND
Hiszen jómódú ember lehet. 
BOLETTE.
Han skal nok være det. Men det har vel ikke været så let for ham at finde nogen, som vilde ha’ ham, kan jeg tro. 
BOLETTE.
He is certainly said to be so. But probably it wasn’t so easy to find anyone who’d have him. 
凌格斯川
为什么? 
BOLETTE
Alighanem az is. De azért bizonyára nehezen találna valakit, aki hozzámenne. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login