You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
BOLETTE.
Ja. Hvis De endnu synes, at – at De bør ta’ mig. 
BOLETTE.
Yes; if you still think that--that you will have me. 
阿恩霍姆
如果我还想!(抓住她的手)啊,谢谢,谢谢,博列得!我刚才说的那番话---你最初的犹豫---都在我意料之中。如果现在我还不能使你全心全意地爱我,将来我一定做得到。博列得,我要把你当珍宝那么爱惜! 
BOLETTE
Igen, ha még úgy érzi, hogy elvehet. 
ARNHOLM.
Om jeg synes –! (griber hendes hånd.) Å, tak, – tak, Bolette! Hvad De ellers sa’, – Deres tvilrådighed før, – det afskrækker mig ikke. Har jeg end ikke fuldt ud Deres hjerte nu, så skal jeg nok vide at vinde det. Å, Bolette, jeg skal bære Dem på hænderne! 
ARNHOLM.
Think! (Seizing her hand.) Oh, thanks, thanks, Bolette. All else that you said--your former doubts--these do not frighten me. If I do not yet possess your whole heart, I shall know how to conquer it. Oh, Bolette, I will wait upon you hand and foot! 
博列得
我也可以出去见见世面,参加生活了!这是你应许过我的。 
ARNHOLM
Hogy úgy érzem-e?! (Megragadja Bolette kezét) Köszönöm, Bolette, köszönöm. Amit pedig az előbb mondott, a tétovázása nem riaszt el. Ha nem is egészen enyém még a szíve, majd meghódítom. Ó, Bolette! A tenyeremen fogom hordani! 
BOLETTE.
Og så får jeg se mig om i verden. Får leve med i livet. Det har De lovet mig. 
BOLETTE.
And then I shall see something of the world? Shall live! You have promised me that? 
阿恩霍姆
我决不失信。 
BOLETTE
Akkor körülnézhetek a világban. Élhetek. Megígérte nekem. 
ARNHOLM.
Og det står jeg ved. 
ARNHOLM.
And will keep my promise. 
博列得
我喜欢学习的东西都可以学生了。 
ARNHOLM
És állom is a szavamat. 
BOLETTE.
Og får lov til at lære alt, hvad jeg har lyst til. 
BOLETTE.
And I may learn everything I want to? 
阿恩霍姆
我还跟从前一样做你的老师。想想从前你跟我念书的最后那一年。 
BOLETTE
Tanulhatok mindent, amihez kedvem van. 
ARNHOLM.
Jeg skal selv være Deres lærer. Ligesom før, Bolette. Husk på det sidste skoleåret –. 
ARNHOLM.
I, myself, will be your teacher as formerly, Bolette. Do you remember the last school year? 
博列得
(默默出神)真想不到!我居然尝着了自由的滋味---可以走进新鲜世界了!并且不必为将来操心,不必为衣食担忧。 
ARNHOLM
Magam leszek a tanára. Mint azelőtt, Bolette. Emlékezzen az utolsó tanulóévre... 
BOLETTE
(stille eg fordybet i sig selv).
Tænk, – at vide sig fri – og få komme ud i det fremmede. Og så ikke behøve at gå og ængste sig for fremtiden. Ikke gå og grue for dette tossede udkomme –. 
BOLETTE
(quietly and absently).
To think--to know--one’s self free, and to get out into the strange world, and then, not to need to be anxious for the future--not to be harassed about one’s stupid livelihood! 
阿恩霍姆
在那些事上头你不用再费心。亲爱的博列得,这也是一桩受用的事,你说对不对? 
BOLETTE
(csendesen, elgondolkodva)
Ha elgondolom, hogy szabad leszek, kijuthatok a messzi világba! Nem kell rettegnem a jövőtől. Nem kell többé folytonosan az undorító megélhetésre gondolnom... 
ARNHOLM.
Nej, sligt noget skal De aldrig ha’ nødig at spilde en tanke på. Og – ikke sandt, min kære Bolette, – det er også en ganske god ting? Hvad? 
ARNHOLM.
No, you will never need to waste a thought upon such matters. And that’s a good thing, too, in its way, dear Bolette, isn’t it? Eh? 
博列得
当然。这我知道。 
ARNHOLM
Nem, többé ne is gondoljon ilyesmire. Egy percre sem. Elvégre, kedves Bolettém, ez nem is olyan rossz, ugye? 
BOLETTE.
Ja. Det er det rigtignok. Det er visst og sandt. 
BOLETTE.
Indeed it is. That is certain. 
阿恩霍姆
(用手搂着她的腰)你瞧着吧,将来咱们要把日子安排得舒舒服服的!博列得,咱们俩一定能过平平安安、互相信任的日子! 
BOLETTE
Igen. Persze hogy nem. Biztosan nem. 
ARNHOLM
(lægger armen om hendes liv).
Å, De skal bare se, hvor hyggeligt og lunt vi skal indrette os sammen! Og hvor godt og trygt og fortroligt vi to skal komme ud af det med hinanden, Bolette! 
ARNHOLM
(putting his arms about her).
Oh, you will see how comfortably and easily we shall settle down together! And how well and safely and trustfully we two shall get on with one another, Bolette. 
博列得
对了,我现在也---我真相信咱们可以过得很圆满。(向右一望,慌忙把身子挣开)哦!你别告诉旁人! 
ARNHOLM
(átöleli)
Meglátja, milyen kedélyes és kellemes lesz körülöttünk minden! Milyen nyugodt és békés megértésben telik majd az életünk, Bolette! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login