param evākṣaraṃ pratipadyate |
sa yo ha vai tad acchāyam
aśarīram
alohitaṃ
śubhram
akṣaraṃ
vedayate yas tu somya |
sa sarvajñaḥ
sarvo bhavati |
tad eṣa ślokaḥ ||
و اين آتما را كه سايه ندارد
و بدن ندارد
و و رنگ ندارد
و پك
و لطيف و منزّه است
هر كه اين چنين بداند
او همه دان است
و همه است
و مواغق اين معنى است در منتر بيد كه
Hunc âtma, quòd imbram non habet;
et corpus non habet;
et colorem non habet;
et purus,
et subtilis, et immunis (ab omni) est;
[quisquis] hoc modo scit,
is omne scivit (scit),
et omne est.
Conforme huic significationi è mantr τοῦ Beid est, quòd;
10. He who knows that indestructible being, obtains (what is) the highest and indestructible,
he without a shadow,
without a body,
without colour,
bright,
See above
yes, O friend, he who knows it,
becomes all-knowing,
becomes all.
On this there is this Sloka: