ātmabhāvāṃs tathā bhogān sarvatryadhvagataṃ śubham |
nirapekṣas tyajāmy eṣa sarvasattvārthasiddhaye ||10||
lus daṅ de bźin loṅs spyod daṅ | | dus sum dge ba thams chad kyaṅ | |
sems can kun gyi don ’grub phyir | | phaṅs pa myed par gtaṅ bar bya | |(75)
lus daṅ de bźin loṅs spyod daṅ | | dus gsum dge ba thams cad kyaṅ | |
sems can kun gyi don sgrub phyir | | phoṅs pa med par gtaṅ bar bya | |
Ma vie dans toutes mes renaissances, tous mes biens, tout mon mérite acquis, présent out à venir, je l’abandonne, sans retour sur moi-même, pour réaliser le salut de toute créature.
My own being and my pleasures, all my righteousness in the past, present, and future I surrender indifferently, that all creatures may win to their end.