upādhyāyānuśāsinyā bhītyāpy ādarakāriṇām |
dhanyānāṃ gurusaṃvāsāt sukaraṃ jāyate smṛtiḥ ||30||
bla ma daṅ ni ’grogs pa las | | mkhan pos rjes su brtan pa daṅ | |
’jigs pas skal ldan gus byed la | | dran pa bde blag ñid du skye | |
Heureux, qui, plein de déférence, cit avec des gurus, avec des maîtres, [avec de bons compagnons] ! Les avis qu’ils donnent et la crainte qu’ils inspirent, provoquent l’éclosion de la mémoire.
Remembrance grows easily in happy obedient souls from the reverence raised by their teachers’ lore and from dwelling with their masters.