wy.f r nꜣ spw pr ꜥꜣ nty r ꜥwy nꜣ jrpyw r hn r ḥꜣtsp 9t
jw.w jr jpt n ḥḏ prt ꜥšꜣy
pꜣy.s smt n swn nꜣ šs n nsww nty r ꜥwy nꜣ jrpyw ẖn nꜣ nty jw.w jr.w r pr pr ꜥꜣ
jrm pꜣ sṱ nty mn n nꜣw jr.w r hn r pꜣ ṱꜣ rn.f
ἀφῆκεν δὲ καὶ τὰ ἐν τοῖς ἱεροῖς ὀφειλόμενα εἰς τὸ βασιλικὸν ἕως τοῦ ὀγδόου ἔτους,
(ἀφῆκεν δὲ καὶ τὰ ἐν τοῖς ἱεροῖς ὀφειλόμενα) ὄντα εἰς σίτου τε καὶ ἀργυρίου πλῆθος οὐκ ὀλίγον·
ὡσαύτως δὲ καὶ τὰς τιμὰς τῶν μὴ συντετελεσμένων εἰς τὸ βασιλικὸν βυσσίνων ὀθονί30ων
καὶ τῶν συντετελεσμένων τὰ πρὸς τὸν δειγματισμὸν διάφορα ἕως τῶν αὐτῶν χρόνων·
ΑΦΗΚΕΝ ΔΕ ΚΑΙ ΤΑ ΕΝ 29 ΤΟΙΣ ΙΕΡΟΙΣ ΟΦΕΙΛΟΜΕΝΑ ΕΙΣ ΤΟ ΒΑΣΙΛΙΚΟΝ ΕΩΣ ΤΟΥ ΟΓΔΟΟΥ ΕΤΟΥΣ
ΟΝΤΑ ΕΙΣ ΣΙΤΟΥ ΤΕ ΚΑΙ ΑΡΓΥΡΙΟΥ ΠΛΗΘΟΣ ΟΥΚ ΟΛΙΓΟΝ
ΩΣΑΥΤ[.. ..] ΚΑΙ ΤΑΣ ΤΙΜΑΣ ΤΩΝ ΜΗ ΣΥΝΤΕΤΕΛΕΣΜΕΝΩΝ ΕΙΣ ΤΟ ΒΑΣΙΛΙΚΟΝ ΒΥΣΣΙΝΩΝ ΣΘ[…] 30 ΩΝ
ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΝΤΕΤΕΛΕΣΜΕΝΩΝ ΤΑ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΔΕΙΓΜΑΤΙΣΜΟΝ ΔΙΑΦΟΡΑ ΕΩΣ ΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΧΡΟΝΩΝ
and whereas he remitted what was due to the crown in the temples up to his eighth year,
being no small amount of corn and money;
so also the fines for the byssus cloth not delivered to the crown,
{30 D } and of those delivered, the several fees for their verification, for the same period;