▪
EALL (Asbaghi, “Persian Loanwords”): a loan from mPers
bālā ‘top, upstairs’ +
ḫānag ‘house’.
▪ However, etymological dictionaries of Ge do not trace Ge
Balkon back to Pers origins, cf. EtymDuden1963: »Das Substantiv wurde im 18. Jh. aus
frz. balcon <
it. balcone entlehnt. Das
it. Wort selbst ist
germ. Ursprungs und gehört wohl im urspr. Sinne von ‘Balkengerüst’ zu dem unter
Balken behandelten, ins
Roman. gelangten
germ. Wort (
ahd. balko =
langobard. *balko).« Kluge2002, though calling this etymology in doubt, retains European origins: »Das italienische Wort galt […] als aus dem Langobardischen entlehnt […]; doch rechnen neuere Untersuchungen [Korth 1973] mit einem früh-rom. *
pālica, einer Ableitung aus lat.
pālus ‘Pfahl’. Wieder anders Kahane [1976/77]: Das Wort ist germanisch und die Bedeutung ursprünglich (wie oberdeutsch) ‘Fensterladen’, von dem zum Balkon führenden Fenster.« It seems as if this opinion has to be revised. For English and French, Wikipedia entries acknowledge the possibility of a Persian origin, cf.
Balcony in en.wiki, where it says: »probably cognate with Pers term
bālkāneh or its older variant
pālkāneh «.