discAccording to Cohen et al. (DRS, 1994), the Ar word for ‘scar’, more specifically the “small piece of skin, or crust, or scrab, that forms over a wound when it heals” [Lane], has the same etymon as the Akk vb. for ‘cutting, shearing, shaving’ and for the profession of a ‘barber’, as well as for ‘corn, cereal’, the common denominator being ‘nudity’ (of the skin and the grains, or the covering of it, respectively). Akk gallāb ‘barber’ seems to have passed into other languages “qui ont pu en tirer des dérivés”; the Ar n. †ǧulb ‘flayed skin’, now obsolete, is one of the results of this process, as are the Can and Aram forms mentioned above, while ǧulbaẗ‑ seems to look at the ‘flayed skin’, the wound, when it is already recovering. The obsolete Ar n. †ǧulb ‘spelt, einkorn’, on the other side, seems to belong to the ‘nude’ grain of Akk gul(u)būt‑.
According to DRS (1994), Sem *glbb which, among others, gave Gz gəlbāb‑ (loaned into Ar as ↗ǧilbāb), is an extension of Sem *glb in the meaning of ‘skin, etc.’ DRS, glbb-2. The values ‘to cover, cloak’ and ‘garment’ would then be explicable as ‘to put on, cover o.s. with (s.th. like) a skin’.